Jó 27

Swedish 1917 Version (SVD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Åter hov Job upp sin röst och kvad:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 Så sant Gud lever, han som har förhållit mig min rätt, den Allsmäktige, som har vållat min själs bedrövelse:
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 aldrig, så länge ännu min ande är i mig och Guds livsfläkt är kvar i min näsa,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 aldrig skola mina läppar tala vad orättfärdigt är, och min tunga bära fram oärligt tal.
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Bort det, att jag skulle giva eder rätt! Intill min död låter jag min ostrafflighet ej tagas ifrån mig.
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 Vid min rättfärdighet håller jag fast och släpper den icke, mitt hjärta förebrår mig ej för någon av mina dagar.
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 Nej, såsom ogudaktig må min fiende stå där och min motståndare såsom orättfärdig.
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Ty vad hopp har den gudlöse när hans liv avskäres, när hans själ ryckes bort av Gud?
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 Månne Gud skall höra hans rop, när nöden kommer över honom?
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 Eller kan en sådan hava sin lust i den Allsmäktige, kan han åkalla Gud alltid?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 Jag vill undervisa eder om huru Gud går till väga; huru den Allsmäktige tänker, vill jag icke fördölja.
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Dock, I haven ju själva allasammans skådat det; huru kunnen I då hängiva eder åt så fåfängliga tankar?
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 Hören vad den ogudaktiges lott bliver hos Gud, vilken arvedel våldsverkaren får av den Allsmäktige:
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 Om hans barn bliva många, så är vinningen svärdets; hans avkomlingar få ej bröd att mätta sig med.
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 De som slippa undan läggas i graven genom pest, och hans änkor kunna icke hålla sin klagogråt.
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Om han ock hopar silver såsom stoft och lägger kläder på hög såsom lera,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 så är det den rättfärdige som får kläda sig i vad han lägger på hög, och den skuldlöse kommer att utskifta silvret.
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 Det hus han bygger bliver så förgängligt som malen, det skall likna skjulet som vaktaren gör sig.
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 Rik lägger han sig och menar att intet skall tagas bort; men när han öppnar sina ögon, är ingenting kvar.
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Såsom vattenfloder taga förskräckelser honom fatt, om natten rövas han bort av stormen.
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Östanvinden griper honom, så att han far sin kos, den rycker honom undan från hans plats.
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 Utan förskoning skjuter Gud sina pilar mot honom; för hans hand måste han flykta med hast.
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 Då slår man ihop händerna, honom till hån; man visslar åt honom på platsen där han var.
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.