1 Crônicas 8
Swedish 1917 Version (SVD) vs NVT
1 Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
1 O primeiro filho de Benjamim foi Belá, o segundo, Asbel, o terceiro, Aará,
2 Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
2 o quarto, Noá, e o quinto, Rafa.
3 Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
3 Os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Sefufan och Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
6 Os filhos de Eúde, chefes dos clãs que habitavam em Geba, foram deportados para Maanate.
7 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
7 Os filhos de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Gera, que os exilou, foi o pai de Uzá e Aiúde.
8 Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
8 Depois que Saarim se divorciou de suas esposas Husim e Baara, teve filhos na terra de Moabe.
9 med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
9 Hodes, sua esposa, deu à luz Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos esses filhos foram chefes de clãs.
11 Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
11 Husim, esposa de Saarim, deu à luz Abitube e Elpaal.
12 Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
12 Os filhos de Elpaal foram Héber, Misã, Semede (que construiu as cidades de Ono e Lode, com seus povoados),
13 Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
13 Berias e Sema. Todos eles foram chefes de clãs que habitavam em Aijalom; eles expulsaram os moradores de Gate.
14 så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Och Sebadja, Arad, Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
16 Micael, Ispa e Joá foram os filhos de Berias.
17 Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 Och Jakim, Sikri, Sabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 Och Jispan, Eber, Eliel,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananja, Elam, Antotja,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 Och Samserai, Seharja, Atalja,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
28 Esses foram os chefes dos clãs, conforme listados em seus registros genealógicos; todos moravam em Jerusalém.
29 I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
29 Jeiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. Sua esposa se chamava Maaca,
30 Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
30 e seu filho mais velho, Abdom. Os outros filhos de Jeiel foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Gedor, Ajo och Seker.
31 Gedor, Aiô, Zacarias
32 Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
32 e Miclote, que gerou Simeão. Todos moravam com suas famílias, próximos uns dos outros, em Jerusalém.
33 Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
33 Ner gerou Quis. Quis gerou Saul. Os filhos de Saul foram: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Isbosete.
34 Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
34 O filho de Jônatas se chamava Mefibosete. Mefibosete gerou Mica.
35 Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
36 Acaz gerou Jadá. Os filhos de Jadá foram: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri gerou Moza.
37 Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
37 Moza gerou Bineá. Bineá gerou Refaías. Refaías gerou Eleasá. Eleasá gerou Azel.
38 Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
38 Azel teve seis filhos: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
39 Eseque, irmão de Azel, teve três filhos: o primeiro se chamava Ulão, o segundo, Jeús, e o terceiro, Elifelete.
40 Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
40 Todos os filhos de Ulão foram guerreiros valentes e arqueiros habilidosos. Tiveram muitos filhos e netos, 150 ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.