1 Crônicas 8
Swedish 1917 Version (SVD) vs ARC
1 Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 Gera, Sefufan och Huram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 Och Sebadja, Arad, Eder,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Och Jakim, Sikri, Sabdi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 Och Jispan, Eber, Eliel,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 Hananja, Elam, Antotja,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 Och Samserai, Seharja, Atalja,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Gedor, Ajo och Seker.
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.