Salmos 81

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Asafi xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba maxase luuti daaxi xui ra.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Wo xa sɛɛwa xui rate Ala ma,
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Wo xa bɛɛti ba maxase nun kɔra xui ra.
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Wo xa feri fe kike nɛɛnɛ te tɛmui,
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Na findixi Ala xa sɛriyɛ nan na Isirayila bɛ,
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Yaamari na a ra Ala naxan so Yusufu bɔnsɔɛ yi ra,
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 «N bara kote ba e xun ma,
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Wo to n xili wo xa ɲaxankatɛ kui,
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 N ma ɲama Isirayila, wo wo tuli mati n ma marasi ra.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Wo naxa Ala gbɛtɛ batu,
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 N tan nan na wo Marigi Ala ra,
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 «Kɔnɔ n ma ɲama mu a tuli matixi n na,
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Na kui n naxa e lu e xa bɔɲɛ xɔrɔxɔya kui,
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Xa a sa li nu n ma ɲama naxa a tuli mati n na,
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 n fama nɛ a yaxui birin nayaagide keren na,
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Alatala yaxuie fama gaaxude a ya ra, e halaki abadan.
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
17 Kɔnɔ n wo tan baloma nɛ donse fanyi ra,
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.