Salmos 71

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Alatala, n kantama na i tan nan na,
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 I xa n nakisi, i xa n mali i xa tinxinyi kui.
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 I xa n kanta.
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que eu sempre possa me refugiar. Ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 N Marigi Ala, n natanga mixi ɲaaxie sɛnbɛ ma,
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 N Marigi Alatala, n xaxili tixi i tan nan na
5 Pois tu és a minha esperança, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 kabi n nu na n nga tɛɛgɛ i.
6 Em ti eu tenho me apoiado desde o meu nascimento; tu me tiraste do ventre materno. A ti se dirige constantemente o meu louvor.
7 N findixi misaali nan na mixi wuyaxi bɛ,
7 Para muitos sou motivo de espanto, mas tu és o meu forte refúgio.
8 N i matɔxɔma tɛmui birin.
8 Os meus lábios estão repletos do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 I naxa mɛɛ n na n ma foriɲa kui,
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 N yaxuie n mafalama,
10 Pois os meus inimigos falam contra mim; e os que querem matar-me conspiram,
11 E naxɛ, «Ala bara a rabolo,
11 dizendo: “Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o possa livrar.”
12 Ala, i naxa i makuya n na.
12 Ó Deus, não te ausentes de mim; Deus meu, apressa-te em me socorrer.
13 Ala xa e rayaagi, a xa e raɲɔn, naxee n tɔɔɲɛgɛma.
13 Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal.
14 N xaxili tixi i ra kudɛ i.
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei cada vez mais.
15 N i xa tinxinyi nun i xa kisi tantuma lɔxɔɛ birin,
15 A minha boca proclamará a tua justiça; o dia inteiro contarei os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 N i xa kaabanako rabaxie matɔxɔma nɛ.
16 Irei na força do Senhor Deus; anunciarei a tua justiça, a tua somente.
17 Ala, i na n xaranfe kabi n dimɛdi tɛmui.
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Ala, i naxa n nabɛɲin yakɔsi,
18 Não me desampares, ó Deus, agora que estou velho e de cabelos brancos, até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às gerações vindouras o teu poder.
19 Ala, i xa tinxinyi gbo alɔ geya.
19 A tua justiça, ó Deus, se eleva até os céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Hali i to bara a niya muxu xa tɔɔrɔ, muxu xa halaki,
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 I xa n xun nakeli, i xa n madundu.
21 Aumenta a minha grandeza e consola-me novamente.
22 N Marigi Ala, na kui n i tantuma nɛ kɔra ra
22 Eu também te louvo com a lira por tua verdade, ó Deus meu; cantarei louvores a ti ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 N bɛɛti bama nɛ i bɛ, n i matɔxɔ,
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti; também exultará a minha alma, que remiste.
24 N i xa tinxinyi matɔxɔma nɛ tɛmui birin,
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.