Salmos 38

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dawuda xa maxandi bɛɛti
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Alatala, i naxa n ɲaxankata i xa xɔnɛ kui,
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 I bara n maxɔnɔ i xa tanbɛ ra, i bara n nabira.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Yalanyi yo mu na n bɛ i xa xɔnɛ kui.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 N ma yunubie bara gbo n xun ma.
5 Tornam-se infectas e purulentas as minhas chagas, por causa da minha loucura.
6 N ma fie bara gbo, e xiri bara ɲaaxu.
6 Sinto-me encurvado e sobremodo abatido, ando de luto o dia todo.
7 N bɔɲɛ bara kana, xunnakeli mu na n bɛ.
7 Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne.
8 N fate birin wolenxi, yalanyi yo mu na sɔnɔn.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração.
9 N sɛnbɛ bara kana, n fate birin bara ba n ma.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 N Marigi, i n waxɔnfe kolon, n ma tɔɔrɛ mu nɔxunxi i ma.
10 Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo.
11 N bɔɲɛ mu saxi, n sɛnbɛ bara ɲɔn.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha praga, e os meus parentes ficam de longe.
12 N xanuntenyie nun n booree bara keli n xun ma
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Naxee wama n faxafe, e bara yɛlɛ itala n ya ra.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Kɔnɔ n mu n tuli mati na wɔyɛnyie ra,
14 Sou, com efeito, como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 N luma alɔ tuli xɔri, n luma alɔ boboe.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me atenderás, Senhor, Deus meu.
16 Alatala, n xaxili tixi i tan nan na.
16 Porque eu dizia: Não suceda que se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.
17 N naxɛ, «I naxa tin n yaxuie xa yo n ma,
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim.
18 A gbe mu luxi n xa bira,
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 N bara n ti n ma yunubi rabaxie ra,
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem causa me odeiam.
20 N yaxuie tan kɛndɛ, e sɛnbɛ gbo.
20 Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Naxee fe fanyi masarama fe ɲaaxi ra, e n tɔɔrɔma,
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Alatala, i naxa n nabɛɲin.
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.
23 N Marigi, i xa fa mafuren n malide.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.