Salmos 36

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Alatala xa konyi Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 N bara mixi ɲaaxi xa matandi maɲɔxun n bɔɲɛ kui.
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 A a yɛtɛ igboma han a mu nɔma a xa yunubi tode,
3 As palavras de sua boca são maldade e engano; deixou de lado o discernimento e a prática do bem.
4 A xa wɔyɛnyi ɲaaxu, a nu mixi madaxu tun.
4 No seu leito, planeja maldades, detém-se em caminho que não é bom, e não rejeita aquilo que é mau.
5 A fe ɲaaxi maɲɔxunma kɔɛ ra, a fa kira ɲaaxi suxu,
5 A tua misericórdia, Senhor , chega até os céus, a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 Alatala, i xa hinnɛ koore lima,
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são como um abismo profundo. Tu, e os animais.
7 I xa tinxinyi gbo alɔ geyae.
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua misericórdia! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 Ala, i xa hinnɛ fan.
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 E wasama i xa nɛmɛ nan na,
9 Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 I tan nan gbansan nɔma adama rabalode.
10 Estende a tua misericórdia aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 I xa hinnɛ i kolonmae ra,
11 Não deixes que os pés dos soberbos me esmaguem, nem que a mão dos ímpios me obrigue a fugir.
12 I xa n natanga yɛtɛ igboee ma,
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; foram derrubados e não conseguem mais se levantar.
13 Tinxintaree birama nɛ, e mu nɔma kelide sɔnɔn.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.