Provérbios 12

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mixi yo tinma marasi ra, na wama lɔnni nan xɔn,
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 Alatala hinnɛma nɛ mixi fanyi ra,
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 Ɲaaxuɲa mu xili xungbe fima mixi ma,
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Ginɛ fanyi findima a xa mɔri xa xunnakeli nan na,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 Mixi tinxinxie xa maɲɔxunyi fan,
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 Mixi ɲaaxi xa wɔyɛnyi mixi faxama nɛ,
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 Mixi ɲaaxie xa fe fama nɛ kanade,
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Ɲama lɔnnilae matɔxɔma nɛ,
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 Yɛtɛ magore, malima keren peti na naxan bɛ,
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 Tinxintɔɛ mɛɛnima nɛ a xa xuruse ma,
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 Bɔxi rawali baloe sɔtɔma nɛ,
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 Mixi ɲaaxi harige fenma tinxintareya ra,
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Fe ɲaaxi findima gantanyi nan na mixi ɲaaxi bɛ,
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 Wɔyɛn fanyi findima xunnakeli nan na mixi bɛ,
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 Lɔnnitare a maɲɔxunxi a a xaxili fan,
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 Lɔnnitare bɔɲɛ te rafura,
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 Tinxintɔɛ nɔndi nan falama a boore xun,
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 Mixi dɛ wuyaxi xa wɔyɛnyi mixi maxɔnɔma nɛ alɔ santidɛgɛma,
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 Nɔndi falɛ xa masenyi mu masarama,
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 Maifui nan na mixi ɲaaxi bɔɲɛ kui,
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Fe ɲaaxi yo mu tinxintɔɛ lima,
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 Alatala wule falɛe xɔnma nɛ,
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 Lɔnnila a xa lɔnni masen tɛmui kolon,
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 Tunnabɛxilae findima mangɛe nan na,
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 Kɔntɔfili luma nɛ mixi lahalɛ masara ra,
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 Tinxintɔɛ kira tinxinxi masenma nɛ a boore bɛ,
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 Koyinma tunnaxɔnɛ mu a xa tɔɔkɛ ganma,
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 Simaya na kira tinxinxi nan xɔn ma.
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.