Jó 4

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Elifasi Temanka naxa a fala,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 «Ayuba, i haakɛ to n bɛ n xa wɔyɛn.
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 I bara mixi gbegbe xaran,
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 I xa masenyie bara mixie mali,
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 Yakɔsi i tan nan to fa na tɔɔrɔfe,
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 I mu i xaxili ti i xa danxaniya ra Ala ma?
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 I bara mixi fanyi to halakixi tɔɔrɛ ma?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 N naxan nakɔrɔsixi, fe ɲaaxi rabae nan tɔɔrɔma.
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Ala e xun nakanama a xa xɔnɛ kui.
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 Yɛtɛ xa yirindinyi nun baratɛ xa ɲarandanyi magaaxu,
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 Yɛtɛ yati faxama kaamɛ ra,
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 «Masenyi nde bara fala n bɛ a gundo ki ma,
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 Xiye sa tɛmui kɔɛ tagi,
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 gaaxui naxa n suxu han n fate naxa sɛrɛn.
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Tubari nde naxa dangi n ya i.
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Tubari nu tixi naa.
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ‹Adamadi tinxin Ala ya i? A sɛniyɛn a Marigi ya i?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 Xa Ala mu la a xa malekɛe ra a xa walikɛe,
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 ibunadama go, naxan yailanxi bɛndɛ ra,
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 Adamadie faxama lɔxɔ yo lɔxɔ, sese mu na kanama.
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 E xa simaya luuti bolonma nɛ,
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.