Isaías 33
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF
1 Ɲaxankatɛ na i bɛ, i tan naxan gbaloe rabama.
1 Ai de ti, despojador, que não foste despojado, e que procedes perfidamente contra os que não procederam perfidamente contra ti! Acabando tu de despojar, serás despojado; e, acabando tu de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão.
2 Alatala hinnɛ muxu ra, muxu xaxili tixi i tan nan na.
2 Senhor, tem misericórdia de nós, por ti temos esperado; sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação no tempo da tribulação.
3 Sie e gima nɛ i xui ya ra,
3 Ao ruído do tumulto fugirão os povos; à tua exaltação as nações serão dispersas.
4 Wo tan sie, mixie fama nɛ wo xa naafuli suxude,
4 Então ajuntar-se-á o vosso despojo como se ajunta a lagarta; como os gafanhotos saltam, assim ele saltará sobre eles.
5 Wo tan Siyonikae, Alatala gbo, a sabatixi koore nan ma.
5 O Senhor está exaltado, pois habita nas alturas; encheu a Sião de juízo e justiça.
6 A wo bun ti.
6 E haverá estabilidade nos teus tempos, abundância de salvação, sabedoria e conhecimento; e o temor do Senhor será o seu tesouro.
7 Wo a mato, ɲalamae nun xɛɛrae na wafe tande.
7 Eis que os seus embaixadores estão clamando de fora; e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
8 Mixi yo mu toma kirae ma sɔnɔn.
8 As estradas estão desoladas, cessou o que passava pela vereda, ele rompeu a aliança, desprezou as cidades, e já não faz caso dos homens.
9 Bɔxi na sunnunyi nun halaki nan kui.
9 A terra geme e pranteia, o Líbano se envergonha e se murcha; Sarom se tornou como um deserto; e Basã e Carmelo foram sacudidos.
10 Alatala naxɛ, «Yakɔsi n kelima nɛ fa, wo fa n matɔxɔ.
10 Agora, pois, me levantarei, diz o Senhor; agora me erguerei. Agora serei exaltado.
11 Wo to natɛ fufafu tongo, wo man fe fufafu nan sɔtɔma.
11 Concebestes palha, dareis à luz restolho; e o vosso espírito vos devorará como o fogo.
12 Tɛ dinma nɛ sie ra, e gan alɔ tunbe masɛgɛxi, sese mu lu.»
12 E os povos serão como as queimas de cal; como espinhos cortados arderão no fogo.
13 Wo tan naxee makuya n na, wo xa wo tuli mati n ma fe rabaxie ra.
13 Ouvi, vós os que estais longe, o que tenho feito; e vós que estais vizinhos, conhecei o meu poder.
14 Yunubitɔɛ naxee na Siyoni, e bara gaaxu.
14 Os pecadores de Sião se assombraram, o tremor surpreendeu os hipócritas. Quem dentre nós habitará com o fogo consumidor? Quem dentre nós habitará com as labaredas eternas?
15 Mixi nan a ra naxan ɲɛrɛma tinxinyi ra,
15 O que anda em justiça, e o que fala com retidão; o que rejeita o ganho da opressão, o que sacode das suas mãos todo o presente; o que tapa os seus ouvidos para não ouvir falar de derramamento de sangue e fecha os seus olhos para não ver o mal.
16 Na mixi mɔɔli tan sabatima nɛ geya fari yire makantaxi kui,
16 Este habitará nas alturas; as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio, o seu pão lhe será dado, as suas águas serão certas.
17 Wo yae mangɛ toma nɛ a xa tofanyi kui,
17 Os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que está longe.
18 Wo ratuma nɛ wo gaaxu ki ma, a falafe ra,
18 O teu coração considerará o assombro dizendo: Onde está o escrivão? Onde está o que pesou o tributo? Onde está o que conta as torres?
19 Wo mu fama na bɔnsɔɛ yɛtɛ igboe tode sɔnɔn,
19 Não verás mais aquele povo atrevido, povo de fala obscura, que não se pode compreender e de língua tão estranha que não se pode entender.
20 Siyoni mato, won ma sali rabama dɛnnaxɛ.
20 Olha para Sião, a cidade das nossas solenidades; os teus olhos verão a Jerusalém, habitação quieta, tenda que não será removida, cujas estacas nunca serão arrancadas e das suas cordas nenhuma se quebrará.
21 Won Marigi Sɛnbɛma luma nɛ naa won ya ma xuree sɛɛti ma.
21 Mas ali o glorioso Senhor será para nós um lugar de rios e correntes largas; barco nenhum de remo passará por ele, nem navio grande navegará por ele.
22 barima Alatala nan na won ma kiitisa ra,
22 Porque o Senhor é o nosso Juiz; o Senhor é o nosso legislador; o Senhor é o nosso rei, ele nos salvará.
23 Wo tan sie, wo xa luutie bara yɔntɔn,
23 As tuas cordas se afrouxaram; não puderam ter firme o seu mastro, e nem desfraldar a vela; então a presa de abundantes despojos se repartirá; e até os coxos dividirão a presa.
24 Siyonika yo mu a falama, «N mu yalanxi.»
24 E morador nenhum dirá: Enfermo estou; porque o povo que habitar nela será absolvido da iniqüidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.