Isaías 14
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVT
1 Alatala kinikinima nɛ Yaxuba bɔnsɔɛ ma, a fa e rasabati e xɔnyi Isirayila bɔxi ma. Xɔɲɛe fan kafuma nɛ e ma, e lu lanyi kui Yaxuba bɔnsɔɛ ya ma.
1 O S enhor , porém, terá misericórdia dos descendentes de Jacó. Mais uma vez, escolherá Israel para ser seu povo. Ele os trará de volta e os estabelecerá em sua própria terra. Gente de muitas nações virá, se juntará a eles ali e se unirá ao povo de Israel.
2 Sie e malima nɛ sabatide e xɔnyi, na sie fa findi Isirayila xa konyie ra. Mixi naxee nu bara e suxu, e tan yati bara findi Isirayila xa konyie ra.
2 As nações do mundo ajudarão o povo de Israel a retornar, e aqueles que vierem morar na terra do S enhor os servirão. Os que conquistaram Israel serão conquistados, e Israel dominará seus opressores.
3 Alatala na malabui fi wo ma wo xa tɔɔrɛ nun fe xɔrɔxɔɛ xa fe ra tɛmui naxɛ, a fa wo ramini wo xa konyiɲa wali xɔrɔxɔɛ kui naxan nu bara dɔxɔ wo ma,
3 Naquele dia, quando o S enhor der a seu povo descanso da tristeza, do medo e da terrível escravidão a que foram submetidos,
4 wo fama nɛ yi masenyi tide Babilɔn mangɛ bɛ,
4 vocês zombarão do rei da Babilônia e dirão: “O homem poderoso foi destruído; acabou sua insolência.
5 Alatala bara mixi ɲaaxi xa wuri bɔnbɔ ti se ibolon,
5 O S enhor esmagou seu poder perverso e derrubou seu reino de maldade.
6 naxan nu ɲamae bɔnbɔma a xa bɔɲɛ te ra, naxan mu danma
6 Você feriu o povo com incontáveis golpes de fúria; cheio de ira, dominou as nações com tirania implacável.
7 «Yakɔsi duniɲa na malabui nun xaxilisa nan kui fa,
7 Mas, por fim, a terra descansa tranquila; agora pode voltar a cantar!
8 Hali wuri bili naxee na Liban, e na ɲɛlɛxinfe i xa fe danyi ra, e nu fa a fala,
8 Até as árvores do bosque, os ciprestes e os cedros do Líbano, entoam esta alegre canção: ‘Agora que você foi derrubado, ninguém virá nos derrubar!’.
9 Aligiyama na a yailanfe i fafe ra.
9 “O lugar dos mortos se empolga com a sua chegada. Líderes e reis mortos há muito tempo se levantam para vê-lo.
10 i rasɛnɛfe yi wɔyɛnyi ra,
10 A uma só voz eles clamam: ‘Agora você é tão fraco quanto nós!
11 I xa yɛtɛ igboya bara ragoro gaburi kui,
11 Seu orgulho foi enterrado com você; o som da harpa em seu palácio cessou. Agora larvas são seu lençol, e vermes, sua coberta’.
12 «I bara bira kelife koore ma,
12 “Como você caiu dos céus, ó estrela brilhante, filho da alvorada! Foi lançado à terra, você que destruía as nações.
13 I nu a fala nɛ i bɔɲɛ kui,
13 Pois dizia consigo: ‘Subirei aos céus e colocarei meu trono acima das estrelas de Deus. Dominarei no monte dos deuses, nos lugares distantes do norte.
14 N tema nɛ nuxui fari, n lu alɔ Ala Sɛnbɛma.›»
14 Subirei aos mais altos céus e serei como o Altíssimo’.
15 «Kɔnɔ i xa nate bara kana, e bara i ragoro kelife koore ma han gaburi kui,
15 Em vez disso, será lançado ao lugar dos mortos, ao mais profundo abismo.
16 Faxa mixi naxee i toma naa,
16 Todos olharão para você e perguntarão: ‘É esse o homem que fazia a terra tremer e abalava os reinos do mundo?
17 naxan nu duniɲa findima gbengberenyi ra a xa taae kanafe ra,
17 É esse o rei que destruiu a terra e a transformou em deserto? É ele que arrasava as grandes cidades e não tinha misericórdia de seus prisioneiros?’.
18 «Ɲamanɛ mangɛe birin nagataxi e xa gaburi binyɛ nan kui,
18 “Os reis das nações foram sepultados em glória majestosa, cada um em seu túmulo,
19 kɔnɔ i tan mu ragataxi i xa gaburi kui,
19 mas você será lançado fora de sua sepultura, como um galho inútil. Como um cadáver pisoteado, será jogado numa vala comum, com os que foram mortos na batalha. Descerá ao abismo
20 Binyɛ yo mu luma i xa ɲɔn fe kui alɔ e tan,
20 e não terá um sepultamento digno, pois destruiu sua nação e massacrou seu povo. Os descendentes de alguém tão perverso nunca mais receberão honras.
21 E xa die kɔn xa raxaba e babae xa yunubie xa fe ra,
21 Matem os filhos desse homem! Que morram por causa dos pecados do pai, para que não se levantem a fim de conquistar a terra e encher o mundo com suas cidades”.
22 N tan Alatala Sɛnbɛma kelima nɛ e xili ma,
22 Assim diz o S enhor dos Exércitos: “Eu mesmo me levantei contra a Babilônia! Destruirei seus filhos e os filhos de seus filhos”, diz o S
23 N e xɔnyi findima xundi yire nan na ye ɲaaxi luma dɛnnaxɛ.
23 “Transformarei a Babilônia em lugar para corujas, cheio de pântanos e brejos; varrerei a terra com a vassoura da destruição. Eu, o S
24 Mangɛ Alatala bara a kali yi masenyi ra,
24 O S enhor dos Exércitos jurou: “Tudo acontecerá como planejei; será conforme decidi.
25 N Asiriya butuxunma nɛ n ma bɔxi kui,
25 Derrubarei os assírios quando estiverem em Israel e os pisotearei em meus montes. Meu povo não será mais seu escravo, nem se curvará sob o peso de suas cargas.
26 Natɛ nan na ki naxan tongoxi duniɲa birin xili ma.
26 Tenho um plano para toda a terra; minha mão está sobre todas as nações.
27 Alatala bara na natɛ tongo. Nde na kanama?
27 O S enhor dos Exércitos falou; quem pode mudar seus planos? Quando levanta sua mão, quem pode detê-la?”.
28 Mangɛ Axasi faxa ɲɛ naxan na, Ala yi masenyi nan ti,
28 Recebi esta mensagem no ano em que o rei Acaz morreu:
29 «Filisitakae, wo naxa sɛɛwa wo yaxuie birafe ra.
29 Não se alegrem, filisteus, por estar morto o rei que os feriu. Pois dessa cobra nascerá outra mais venenosa, uma serpente terrível e abrasadora!
30 Na kui, misikiinɛe fama nɛ balode,
30 Alimentarei os pobres em meus pastos, e os necessitados se deitarão em paz. Quanto a vocês, eu os matarei de fome e destruirei os poucos que restarem.
31 Wa xui xa mini wo ya ma, limaniya xa ba wo yi!
31 Lamentem junto aos portões! Chorem alto nas cidades! Derretam-se de medo, filisteus! Um exército poderoso vem do norte, como fumaça; cada soldado avança depressa, ansioso para lutar.
32 Yaabi mundun fima sie xa xɛɛrae ma?
32 Que diremos aos mensageiros filisteus? Digam-lhes: “O S dentro de seus muros seu povo oprimido encontrará refúgio”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.