1 Crônicas 7
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI
1 Isakari xa di naani nan ya: Tola, Puwa, Yasubu, nun Simiron.
1 Estes foram os quatro filhos de Issacar: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.
2 Tola xa die nan ya: Usi, Rɛfaya, Yeriyeli, Yamayi, Yibisami, nun Samuweli. Yi mixie nan findixi e xabilɛ mangɛe ra. Mangɛ Dawuda xa waxati kui, Tola xa di mixi wulu mɔxɔɲɛn nun firin, kɛmɛ senni findi sɔɔrie nan na.
2 Estes foram os filhos de Tolá: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel, chefes dos seus clãs. No reinado de Davi, os descendentes de Tolá alistados em suas genealogias como homens de combate chegavam a 22. 600.
3 Usi xa di xili Yisiraxiya. Yisiraxiya xa die nan ya: Mikayeli, Abadiyasi, Yoweli, nun Yisiya. Yi mixi suuli nan findi e xabilɛ mangɛe ra.
3 O filho de Uzi foi Israías. Estes foram os filhos de Israías: Micael, Obadias, Joel e Issias. Todos os cinco eram chefes
4 Usi xa mixi wulu tongo saxan nun senni findi sɔɔrie nan na, barima e xa ginɛe nun e xa die wuya.
4 que tinham muitas mulheres e filhos. Por isso, conforme a genealogia de sua família, eles contavam com 36. 000 homens prontos para o combate.
5 Isakari xabilɛe birin ya ma, xɛmɛ mixi wulu tongo solomasaxan nun solofere findi sɔɔri gbangbalanyie nan na.
5 Juntamente com seus parentes, os homens de combate de todos os clãs de Issacar, conforme alistados em sua genealogia, chegavam ao todo a 87. 000.
6 Bunyamin xa die nan ya: Bela, Bekeri, nun Yediyayeli.
6 Estes foram os três filhos de Benjamim: Belá, Bequer e Jediael.
7 Bela xa di suuli nan ya: Esibon, Usi, Yusiyɛli, Yerimoti, nun Yiri. Yi mixie nan findi e xabilɛ mangɛe ra. Sɔɔri gbangbalanyi mixi wulu mɔxɔɲɛn nun firin, tongo saxan nun naani nu na e ya ma.
7 Estes foram os filhos de Belá: Esbom, Uzi, Uziel, Jeremote e Iri, cinco chefes de famílias. Seu registro genealógico alistava 22. 034 homens de combate.
8 Bekeri xa die nan ya: Semira, Yowasi, Eliyeseri, Eliyowenayi, Omeri, Yeremoti, Abiya, Anatɔti, nun Alemeti. Yee birin Bekeri xa die nan e ra.
8 Estes foram os filhos de Bequer: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jeremote, Abias, Anatote e Alemete. Todos esses eram filhos de Bequer.
9 E xabilɛe xunyie xilie sɛbɛxi, e sɔɔri mixi wulu mɔxɔɲɛn kɛmɛ firin nu na.
9 O registro genealógico deles alistava os chefes de famílias e 20. 200 homens de combate.
10 Yediyayeli xa di xili Bilihan. Bilihan xa die nan ya: Yeyusu, Bunyamin, Exudu, Kenaana, Setani, Tarasisi, nun Axisaxari.
10 O filho de Jediael foi Bilã. Estes foram os filhos de Bilã: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.
11 Yediyayeli xa die birin findi e xabilɛe xunyie nan na. Sɔɔri mixi wulu fu nun solofere kɛmɛ firin nu na e ya ma.
11 Todos esses descendentes de Jediael eram chefes de famílias que contavam com 17. 200 homens de combate prontos para a guerra.
12 Iri xa die nan ya: Supimi nun Xupimi. Axeri xa di xili Xusimi.
12 Supim e Hupim eram filhos de Ir; e Husim era filho de Aer.
13 Nafatali xa die nan ya: Yaxaseeli, Guni, Yeseri, nun Salumu, Bila xa di.
13 Estes foram os filhos de Naftali: Jaziel, Guni, Jezer e Silém, netos de Bila.
14 Manasi xa die nan ya: A xa konyi ginɛ naxan kelixi Siriya bɔxi ma naxa Asirɛli nun Makiri bari a bɛ. Makiri naxa Galadi sɔtɔ.
14 Estes foram os descendentes de Manassés: Asriel, filho de sua concubina araméia, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.
15 Makiri naxa ginɛ fen Xupimi nun Supimi bɛ. Makiri maaginɛ xili Maaka. Makiri xa di firin nde xili Selofexadi. Selofexadi mu di xɛmɛ yo sɔtɔ, fo di ginɛe.
15 Maquir casou-se com Maaca, irmã de Hupim e Supim. Outro descendente de Manassés chamava-se Zelofeade, o qual só teve filhas.
16 Makiri xa ginɛ Maaka naxa di bari, a xili sa Peresi xun ma. A xunya xili Seresi. Peresi xa die nan ya: Ulami nun Rakemi.
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho, a quem deu o nome de Perez. O nome de seu irmão era Seres, cujos filhos chamavam-se Ulão e Requém.
17 Ulami xa di xili Bedan. Galadi xa die nan na ki, Makiri xa di, Manasi xa di.
17 O filho de Ulão foi Bedã. Esses foram os descendentes de Gileade, filho de Maquir, e neto de Manassés.
18 Galadi maaginɛ Hamoleketi xa die nan ya: Isihodi, Abiyeseri, nun Maxala.
18 Sua irmã Hamolequete deu à luz Isode, Abiezer e Maalá.
19 Sɛmida xa die nan ya: Axiyani, Sikemi, Likixi, nun Aniyama.
19 Estes foram os filhos de Semida: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.
20 Efirami xa die nan ya: Efirami naxa Sutela sɔtɔ. Sutela naxa Bereda sɔtɔ. Bereda naxa Taxati sɔtɔ. Taxati naxa Eleyada sɔtɔ. Eleyada naxa Taxati sɔtɔ.
20 Estes foram os descendentes de Efraim: Sutela, que foi o pai de Berede, pai de Taate, pai de Eleada, que foi o pai de Taate,
21 Taxati naxa Sabadi sɔtɔ. Sabadi naxa Sutela sɔtɔ. Gatikae naxa Eseri nun Eleyadi faxa nee to siga e xa xurusee muɲade. Eseri nun Eleyadi bari mɛnni nɛ.
21 pai de Zabade, pai de Sutela. Ézer e Eleade, filhos de Efraim, foram mortos por homens da cidade de Gate, quando tentavam roubar os rebanhos deles.
22 E baba Efirami naxa sunnun tɛmui xɔnkuye. E ngaxakerenyie naxa a madundu.
22 Efraim chorou muitos dias por eles, e seus parentes vieram consolá-lo.
23 Na dangi xanbi a xa ginɛ naxa tɛɛgɛ. A to di bari, a naxa a xili sa Beriya barima tɔɔrɛ nu bara gbo a xɔnyi.
23 Depois ele se deitou de novo com sua mulher, e ela engravidou e deu à luz um filho. Ele o chamou Berias, pois tinha acontecido uma desgraça em sua família.
24 A naxa di ginɛ sɔtɔ naxan xili Seera. Na naxa Beti Xoron Labe nun Beti Xoron Fuge ti, a nun taa gbɛtɛ naxan xili Useni Seera.
24 Sua filha chamava-se Seerá. Foi ela que fundou Bete-Horom Alta e Bete-Horom Baixa e também Uzém-Seerá.
25 Efirami naxa Refa sɔtɔ. Refa naxa Resefa sɔtɔ. Resefa naxa Tela sɔtɔ. Tela naxa Taxani sɔtɔ.
25 O filho de Berias foi Refa, pai de Resefe, que foi o pai de Telá, pai de Taã,
26 Taxani naxa Ladana sɔtɔ. Ladana naxa Amixudi sɔtɔ. Amixudi naxa Elisama sɔtɔ.
26 pai de Ladã, pai de Amiúde, que foi o pai de Elisama,
27 Elisama naxa Nunu sɔtɔ. Nunu naxa Yosuwe sɔtɔ.
27 pai de Num, que foi o pai de Josué.
28 E naxa sabati Beteli nun a rabilinyi, Naarani, a sogetede, Geseri nun a rabilinyi, a sogegorode, Sikemi nun a rabilinyi, han Aya nun a rabilinyi.
28 Suas terras e cidades incluíam Betel e os povoados ao redor, Naarã a leste, Gezer e seus povoados a oeste, e Siquém e Aiá com os seus povoados.
29 Manasi bɔnsɔɛ xa taae nan ya: Beti Saan, a rabilinyi, Taanaki, a rabilinyi, Megido, a rabilinyi, Dɔrɔ, nun a rabilinyi. Isirayila xa di Yusufu bɔnsɔɛ sabatixi yi taae nan kui.
29 A tribo de Manassés controlava as cidades de Bete-Seã, Taanaque, Megido e Dor, com seus respectivos povoados. Os descendentes de José, filho de Israel, viviam nessas cidades.
30 Aseri xa die nan ya: Yimina, Yisiwa, Yisiwi, nun Beriya. E maaginɛ xili Sera.
30 Estes foram os filhos de Aser: Imna, Isvá, Isvi e Berias. A irmã deles chamava-se Sera.
31 Beriya xa die nan ya: Xeberi nun Malakiyeli, naxan findi Birisafiti baba ra.
31 Estes foram os filhos de Berias: Héber e Malquiel, que foi o pai de Birzavite.
32 Xeberi xa die nan ya: Yefeleti, Someri, nun Xotama. E maaginɛ xili Suwa.
32 Héber gerou Jaflete, Somer e Hotão, e da irmã deles, Suá.
33 Yefeleti xa die nan ya: Pasaki, Bimali, nun Asefati. Yefeleti xa die nan na ki.
33 Estes foram os filhos de Jaflete: Pasaque, Bimal e Asvate. Esses foram os filhos de Jaflete.
34 Someri xa die nan ya: Axi, Roga, Xuba, nun Arami.
34 Estes foram os filhos de Somer: Aí, Roga, Jeubá e Arã.
35 Someri xunya Helemi xa die nan ya: Sofaxa, Yimena, Selesi, nun Amali.
35 Estes foram os filhos de Helém, irmão de Somer: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 Sofaxa xa die nan ya: Suwa, Xaraneferi, Suwali, Beri, Yimira,
36 Estes foram os filhos de Zofa: Suá, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 Beteseri, Hodo, Saama, Silesa, Yitiran, nun Beera.
37 Bezer, Hode, Samá, Silsa, Itrã e Beera.
38 Yeteri xa die nan ya: Yefune, Pisepa, nun Ara.
38 Estes foram os filhos de Jéter: Jefoné, Pispa e Ara.
39 Ula xa die nan ya: Ara, Xaniyɛli, nun Risiya.
39 Estes foram os filhos de Ula: Ara, Haniel e Rizia.
40 Aseri xa die nan na ki, mangɛe, mixi xungbee, sɔɔrie gbangbalanyie, mangɛdie nan nu e ra e xabilɛe ya ma, naxee kɔnti siga han mixi wulu mɔxɔɲɛn nun senni.
40 Todos esses foram descendentes de Aser. Eram chefes de famílias, homens escolhidos, soldados valentes e líderes de destaque. O número dos alistados para combate no exército deles chegou a 26. 000.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.