Apocalipse 19
sur (SUR) vs NVI
1 Aɓwoon ɗese, ɓe nghan kǝlǝng mee ɗoo ɗe nǝ kaa ɗoo ɗeɗes, mǝ gurum mo ɗeɗes sǝ nɗǝǝn ɗengnaan. Ɗoo nǝ mo sat nǝnee,
1 Depois disso ouvi no céu algo semelhante à voz de uma grande multidão, que exclamava: "Aleluia! A salvação, a glória e o poder pertencem ao nosso Deus,
2 Mɓeeɗe canɗyeel wur
2 pois verdadeiros e justos são os seus juízos. Ele condenou a grande prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição. Ele cobrou dela o sangue dos seus servos".
3 Kǝzak, mo waa baa fwo or shiɓal nǝnee,
3 E mais uma vez a multidão exclamou: "Aleluia! A fumaça que dela vem, sobe para todo o sempre".
4 Nennan ɗe laarvǝl baafeer sǝ mo, kǝ mbii ɗefeer ɗe mo kǝ seen sǝ mo, mo kurum nyil, kǝ mo seyil ɗe nNaan, ɗe wur tong a peetong mǝ mulki. Mo seyil nwur, mo sat nǝnee, <<Nǝ aa sǝ! Kwoop Naan!>>
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus, que estava assentado no trono, e exclamaram: "Amém, Aleluia! "
5 Ɗangɓe mee ɗoo jì put ɗe nɗǝǝn peetong mǝ mulki nǝ nǝnee,
5 Então veio do trono uma voz, conclamando: "Louvem o nosso Deus, todos vocês, seus servos, vocês que o temem, tanto pequenos como grandes! "
6 Ɗangɓe wen kǝleng mee mbii kaa ɗoo kǝ gurum mo ɗes sǝ, nǝn nciit kǝ wal kǝ am ɗǝɗes, ɗe nii sham ndang, kǝ nǝ wal kaa nluu ɗe nii pet sǝ. Ɗoo nǝ mo sat nǝnee,
6 Então ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão, como o estrondo de muitas águas e fortes trovões, que bradava: "Aleluia! pois reina o Senhor, o nosso Deus, o Todo-poderoso.
7 Wu yit kǝ mǝ cin retnyit shi pǝtuup ɗeɓang,
7 Regozijemo-nos! Vamos nos alegrar e dar-lhe glória! Pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e a sua noiva já se aprontou.
8 Mo shin lée ɗepiyaa peng-peng mo nwar,
8 Foi-lhe dado para vestir-se linho fino, brilhante e puro". O linho fino são os atos justos dos santos.
9 Ɗangɓe ngulep Naan wur sat nghan nǝnee, <<A ran ɗesǝ. Ɗeret nkaa nen ɗe mo pǝrep mo mbǝ se serǝɓet mǝ Laatǝm nǝ.>>
9 E o anjo me disse: "Escreva: Felizes os convidados para o banquete do casamento do Cordeiro! " E acrescentou: "Estas são as palavras verdadeiras de Deus".
10 Wen saam nyil ntoom wur, mbǝkǝ nghan seyil ɗi nwur, mbǝ wur sat nghan nǝnee, <<Taji a cin mǝnǝ kas, nghan a kǝrem Naan kaa waa sǝ, <<kǝ koor ɗyemnǝǝn fun ɗe mo lap langteng mǝ Jesu sǝ. A seyil a nNaan.
10 Então caí aos seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: "Não faça isso! Sou servo como você e como os seus irmãos que se mantêm fiéis ao testemunho de Jesus. Adore a Deus! O testemunho de Jesus é o espírito de profecia".
11 Wen naa Ɗengnaan a wuwang, ɓe mee bǝring ɗepiyaa ɗe nii ɗar a kyen fen, ɗe sǝm kǝ gwar ɗe wur lang bǝring ɗepiyaa nǝ a Ngwe ɗe ndǝre, kǝ Nguzeen. Wur canɗyeel a ndǝǝn ar ɗe ndǝre, kǝ cin lek zak.
11 Vi o céu aberto e diante de mim um cavalo branco, cujo cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e guerreia com justiça.
12 Yit wur mo a kaa aawus sǝ, kǝ wur kǝ mbiikáa mǝ mulki mo ɗes nkaa káa wur zak. Wur kǝ mee sǝm ɗe nǝ a rǝran nkaa shin, ɗe baa mee gurum mak man nǝ kas, see a wur shikáa wur ɓejee ɗak.
12 Seus olhos são como chamas de fogo, e em sua cabeça há muitas coroas e um nome que só ele conhece, e ninguém mais.
13 Wur lep lée ɗe sǝɓen ɗe mo kǝ lep ndǝǝn toom, kǝ sǝm wur nǝ a Pwoo Naan.
13 Está vestido com um manto tingido de sangue, e o seu nome é Palavra de Deus.
14 Nenlek ɗe mo ndǝǝn ɗengnaan, moo mwaan nɗang wur nkaa bǝring ɗepiyaa-piyaa mo, kǝ mo tap lep a lee lilin ɗepiyaa kǝ ɗeɓang.
14 Os exércitos do céu o seguiam, vestidos de linho fino, branco e puro, e montados em cavalos brancos.
15 Mee kwai ɗesese jì put mpwoo wur. A shi kwai ɗesǝ ɓe wur nsaa gurum ɗe mo nyil nǝ mo shinǝ-shinǝ, <<Wur nse mulki nkaa mo a shi ɗul shool.>> Wur ntǝreng am anab nǝ a peetǝreng anab ɗe nǝ a mǝ tuup Naan ɗeɓal met jir.
15 De sua boca sai uma espada afiada, com a qual ferirá as nações. "Ele as governará com cetro de ferro". Ele pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus todo-poderoso.
16 Nkaa nlǝr wur, kǝ nkaa cìi wur, ɓe sǝm ɗe nǝ sat nǝnee, <<MISHKOOM MƏ MISHKOOM MO, DAA MƏ DAA MO.>>
16 Em seu manto e em sua coxa está escrito este nome: REI DOS REIS E SENHOR DOS SENHORES.
17 Ɓe nghan naa mee ngulep Naan wur ɗar nkaa puus, wur pǝrep nyer ɗe moo yool ncáap shi ɗoo ɗeɗes, nǝnee, <<Wu jì, wu kaat ashak jir, mbǝ gomteer ɗeɗes mǝ Naan.
17 Vi um anjo que estava de pé no sol e que clamava em alta voz a todas as aves que voavam pelo meio do céu: "Venham, reúnam-se para o grande banquete de Deus,
18 Mɓekǝ wuu se luwa mishkoom mo ɗi, kǝ luwa ɗenan-nan mǝ nenlek mo, kǝ luwa nen ɗǝnan-nan mo, kǝ luwa mǝ bǝring mo, kǝ mǝ nenlang bǝring nǝ mo, kǝ luwa gurum mo jir, mǝ jeplu mo, kǝ mǝ kǝrem mo, ɗeɗyeen, kǝ ɗenan.>>
18 para comerem carne de reis, generais e poderosos, carne de cavalos e seus cavaleiros, carne de todos: livres e escravos, pequenos e grandes".
19 Wen naa luwayil sǝ, kǝ mishkoom mǝ yil nǝ mo, kǝ nenlek mo mo, mo kuur ashak, mbǝkǝ mo cin lek ɗi kǝ ngulang bǝring ɗepiyaa sǝ, kǝ nenlek wur mo.
19 Então vi a besta, os reis da terra e os seus exércitos reunidos para guerrearem contra aquele que está montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Mbǝ mo yaa luwayil nǝ ashak kǝ ngusatpwoo Naan mǝ ɗung sǝ, ɗe gyet wur cin mbii aapwoo, kǝ mbiinaaman mo a pee mǝ luwayil nǝ. A shi mbii aapwoo ɗesǝ mo, ɓe gyet wur num nen ɗe mo lap mbiinaaman mǝ luwayil nǝ, kǝ gyet mo seyil muriin wur zak. Mo vwet mo weet mmeen nɗǝǝn aawus ɗe nii lap a shi fwat mǝ bintǝka.
20 Mas a besta foi presa, e com ela o falso profeta que havia realizado os sinais miraculosos em nome dela, com os quais ele havia enganado os que receberam a marca da besta e adoraram a imagem dela. Os dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Mo twe koor nǝ mo shi kwai ɗe nǝ jì put pwoo kǝ ngulang bǝring ɗepiyaa sǝ. Nyer mo jir, mo se luwa nǝ, mbǝ nǝ mak mo.
21 Os demais foram mortos com a espada que saía da boca daquele que está montado no cavalo. E todas as aves se fartaram com a carne deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.