2 Tessalonicenses 1

sur (SUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lepran ɗesǝ nǝ put a nsar Pool kǝ Silas, kǝ Timoti. Muu tok kǝ nenɗǝm ndang Naan ɗe mon nTasoloni, ɗe mo a mǝ Naan puun fun kǝ Jesu Kristi.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Naan puun fun kǝ Daa Jesu Kristi mo shín ɗeret nwun kǝ tongryang zak.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Ɗyemnaa mo, nǝ a tǝng kǝ mu pǝlang Naan mɓe wun shidaar-shidaar. Nǝ ret kǝ mun, mu pǝlang wun aasǝ zak, mbǝɗe cinzeen fuu nǝ nkaa wurang hakyeng, kǝzak, wal fuu mbǝ niyee fuu mo nii seet ɓuɓul ɗak.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 A nǝ le ɗang mun shikáa fun muu canpwoo shi wun nenɗǝm ndang Naan mo, mbǝ gung fuu, kǝ shinzeen fuu, kaaɗe wuu ɗar ɗi ɓalɓal jir kǝ ɗe wuu gung kǝ shinjeel kǝ shwaajeel ɗe wuu shwaa mo shini-shini.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Mbǝ mbii ɗe wuu shwaajeel nǝ mo yaksǝ, parmee puus ɓe mon nkat wun kǝ kwoop nǝ mbǝ mulki Naan. Ɗesǝ mo ɗee a langtǝng mɓe kám nwun nee,
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Naan a ngucanɗyeel ɗen ndǝre ndǝre. Mbǝmǝnǝ, wur nshìnjeel nen ɗe mo shínjeel nwun.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Wur nshìn nookɗi nwun kǝ mun jir nɗǝǝn jeel ɗe muu shwaa mo yaksǝ. Mbii ɗesǝ mon nɗen aasǝ parɗe Daa fun Jesu wur ntong nɗǝǝn ɗengnaan sham. Wur nkámkáa fin ashak kǝ nenlep nwur ɗeɓal mo.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Wur njì shi wus ɗe nii bǝlempee, mbǝkǝ wur kwat nen ɗe mo cii Naan ɗe, kǝ nen ɗe mo ciipwoo ɗeret nkaa Daa fun Jesu Kristi.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Kwat mo nǝn nɗee a muut ɗel dǝm kǝ mo ngaa-ngaa. Baa mon mmak naa yit Naan koo ɗeɗes mǝ iiko nwur kas, koo le.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Katɗang wur njì, parpuus ɗeɗes mǝnǝ, ɓe nen nwur mo jir, mon nshin ɗeɗes nwur. Jir nen ɗe mo shinzeen nwur, ɓe mon nkwoop wur, kǝ wun zak wun nɗee nɗǝǝn nen ɗe mon nkwoop wur, mbǝɗe wuu ten wu shinzeen mpwoo wur ɗe mun kǝ sat nǝ nwun.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Mbǝmǝnǝ ɓe muu ɗangnaan (Leshap kǝ Naan) mɓe wun shidaar-shidaar, mbǝkǝ Naan wur le kǝ wu ɗee ɗekoop nǝ, mɓe zeen ɗe Naan wur pǝrep wun mbǝmǝnǝ. Naan wur le kǝ wu mak cìn koo a mbii ɗeret ɗeɗangyi ɗe wuu pan cìn nǝ mɓe shinzeen fuu shiɓal nwur.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 A nɗǝǝn kaan kǝ ar ɗesǝ, ɓe gurum mon nle ram nsǝm Daa Jesu nɗǝǝn wun, kǝ wun ɗe nɗǝǝn wur zak, shi ɗeret Daa Naan fun kǝ Daa Jesu Kristi.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.