Tito 3
TUA YESU KRISTORA OZIGA EWANANA (SUE) vs NTLH
1 Ni nukare awa-uzero ge ei awa toise noiyo. Nukare gavmanre ema witaire amira sou bua inoise ge nusokare dimarise. Ago wero bua ewanana susu giti itia amira peu wero nuarise.
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 Nukare ema zo sero isaita ge bawai awa oko ware. Nukare wama-ozaire noise waiko be giti bamu awa ema dapikaragore bega pupinoise nuarise.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Nakai da ago ine gita duba dau wero ge dero noisonakai. Satan meni nakai etete ninu ebata me doro kotumai sisero dau wenakai awa. Ago wero duba-duba susu giti amira sou inoise zuzu ina-sa inoise kotumai waya ina-puma inoise noisonakai. Ema eni nakai iwo wero noisowa. Noko nakai natopekai iwo ina-wa inoise noisonakai awa.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Ago noisonakai ata Korawai Ema nasokai Anutu amira dumire duba bayaore kei damu ninu
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 nu nakai soero pumunua. Awa nakai etutiro noisonakai amira kota, awa-diai nuso amira nakai soero pumunua awa. Nu nakai sewenu kei awai sekara kei awenakai, Ozana meni nuai seka namorekai potinua awa.
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 Ago wenu Anutu meni Korawai Ema nasokai Yesu Kristo ami emo Ozana berekuninu osero duba nasokaira nigenua.
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 Awa Anutu meni awa-diai nuso emo nakai saramai asenu nakai nuai me ewanana awa tuma didinoise noma pumanisekai sero ago wenua awa.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Ge awa zasiwi zewai-zawai awa.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Ata ge ego ine awa azu seyo. Dau waira ge amira ge bawai azu. Tama puro witamu sero ewowo-kawowora zazo amira azimai bua oko wawe. Mosera lo ge emo zazaumuro ina-sa oko wawe. Ge ago ine awa azu seyo. Ge ago ine ami erama oko sorepitinowia. Ge awa sero zainawera ge amira me kaka kei awamu inowia.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Ema zo meni dubu zaumamu sero wai nu be daimatata eto ago senero ge potasa kaka ninamu wai giro poti gutipe niyo.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Ni ninitinosa, ema ago ine awa nu ebata me donua, are bua inowia ami pasina nuso awa kerenitinowia.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Na Atemasta Tikikas iyetana niso nana baro kei awai giro ni eya muyo. Ni Nikopolis nate ena na tamase. Nera kota, na nata amira baro nuana ewa eraira be tepo wamunoya.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Lo ge ninai ema Zinas amireto Apolore nuto bua mai bayariseto ebatara nena nusoto sia wero potiyo. Nuto ebete ena nena kau wero itazaita wai azu.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Ota nine daba kota, ema mamai nasokai nukare ami dai dumi pumaira bua inoise noma dumi pumaira susu garise. Ago wara eni meni tamara soga wai awa kau wara giro nukare te ami bayao bua warise. Tuara ge awa nusokare nana ena me amu wai azu.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Ema namore dai nowera nukare dapikarago ami ni arenitinora awa. Tuara gera nakai otao inowera nukare awa arenitinonakare, awa se gare.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.