Hebreus 1

TUA YESU KRISTORA OZIGA EWANANA (SUE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Anutu meni gita porofetere ge eure-taureta ebata susu giti awa tugata wasai nukare apipie nasokaire tugata inoise noisowa.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Ata tepo waira be zeme emire nu Mai nuso senu nakai ge tugata wenua. Mai nu nena dapikarago amira mama wero nuaise senua. Gita Mama meni senu Mai ami nena dapikarago tamuro tepo wenua.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Mai meni asisi ine wero Anutura simai zasimaire awa nasokai nana potitinowia. Nu Mama dawai, are ge putoure nuso meni nena dapikarago soga wawi itewera. Nune pasina disai bua wero pesuniro Tua Anutura nana wana mera witiro putoure arumuro itewia awa.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Zazo bowire nuso meni angelora zazo bowire dainitinowia, da ago ine nune angelo dapikarago dainiro nowia.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Anutu meni angelo zo are ego tugata wenu?
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Noko mua Mai nuso zebura iyetamu sero ge ego senu gaewa awa,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Angelo numorekare ego sai awa,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Ata Maire awa ego sai awa,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Ni tani saramaire wamu yaba inowesa, ata tani wayare awa azu inowesa. Are Tua, awa Tua niso, nune ni gawa inoise yawa sara wai bamubake niso nana kei awaise nima pumuro gawi nimore gutenua. Awa otao mamai niso zazore amira gutai te awa dainiro nimore gutenua.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Ge zo numore ego sai awa,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Are uture zebure sisamunorato, ata nine meni awa nuai gege nuamunosa. Tama woi aso inowera da ago ine uture zebure aso wamunorato.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Tama woi aso ine warato nine winamunosa awa. Uture zebure ewe wamunorato, ata nine meni awa ewe oko wamunosa.
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Anutu nu angelo zo are ego tugata wenu?
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Angelo nukare nena neni? Nukare Anutura soumai dubu gege. Ema Anutu meni soero pumamu senua awa soga warise iyetitinowia awa.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.