Hebreus 1
TUA YESU KRISTORA OZIGA EWANANA (SUE) vs BKJ
1 Anutu meni gita porofetere ge eure-taureta ebata susu giti awa tugata wasai nukare apipie nasokaire tugata inoise noisowa.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Ata tepo waira be zeme emire nu Mai nuso senu nakai ge tugata wenua. Mai nu nena dapikarago amira mama wero nuaise senua. Gita Mama meni senu Mai ami nena dapikarago tamuro tepo wenua.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Mai meni asisi ine wero Anutura simai zasimaire awa nasokai nana potitinowia. Nu Mama dawai, are ge putoure nuso meni nena dapikarago soga wawi itewera. Nune pasina disai bua wero pesuniro Tua Anutura nana wana mera witiro putoure arumuro itewia awa.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Zazo bowire nuso meni angelora zazo bowire dainitinowia, da ago ine nune angelo dapikarago dainiro nowia.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Anutu meni angelo zo are ego tugata wenu?
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Noko mua Mai nuso zebura iyetamu sero ge ego senu gaewa awa,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Angelo numorekare ego sai awa,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Ata Maire awa ego sai awa,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Ni tani saramaire wamu yaba inowesa, ata tani wayare awa azu inowesa. Are Tua, awa Tua niso, nune ni gawa inoise yawa sara wai bamubake niso nana kei awaise nima pumuro gawi nimore gutenua. Awa otao mamai niso zazore amira gutai te awa dainiro nimore gutenua.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ge zo numore ego sai awa,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Are uture zebure sisamunorato, ata nine meni awa nuai gege nuamunosa. Tama woi aso inowera da ago ine uture zebure aso wamunorato.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Tama woi aso ine warato nine winamunosa awa. Uture zebure ewe wamunorato, ata nine meni awa ewe oko wamunosa.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Anutu nu angelo zo are ego tugata wenu?
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Angelo nukare nena neni? Nukare Anutura soumai dubu gege. Ema Anutu meni soero pumamu senua awa soga warise iyetitinowia awa.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.