Apocalipse 8
TUA YESU KRISTORA OZIGA EWANANA (SUE) vs BKJ
1 Are Lama nu pika namba 7 piakaninu utura ena pasi-kuasi zo tepo-tapo so sowiwi dimunua. Ago wenu be 30 minit kenara tepo wenua awa.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Tepo wenu angelo 7 Anutura nana benaura itewera nukare gosinoina eni meni so 7 ago awa numorekare potiwa awa.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Ago wewa angelo zo meni ibosi zamare dimaira akou gol meni wai awa puro baro altara zorage dopenu eni meni ibosi zama ewananare dainiro numore potiwa. Awa arumai simaire amira benaura alta gol meni wai itinua amira tame potitinoise ge ninai ema dapikarago amira isara susumaise ago wewa awa.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Are nu niaora potinu wana nusora ena ibosi zama ewananare ami ge ninai emara isare dara sirero otao wero Anutura nana witinua awa.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Angelo ami ago wero amire altara ena niao pumuro poti akou nusora ninu akou be munu zebura wiekeninu osenua awa. Osenu piripiri awenu tarara awi durukare gatenu duwi sumunua awa.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Are angelo 7 numorekare so wanera potai ami so pisamu sia wewa.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Ago wero angelo namba wan meni so pisenu wa ais zewai-zawai ata niao orarare dara siro siro wai ami zebura osenua awa. Osenu zebu agewa 1/3 niao meni awero tepo wenua awa. Ota ni agewa 1/3 niao meni awero tepo wenua. Ota yekere zewakare dapikarago niao meni awero tepo wenua awa.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Ago wenu angelo namba tu meni so nuso pisenua awa. So pisenu nena zo dirumu bamu niaore zo ine awa apewa ewara dagimunua awa.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Dagimunu ewa agewa 1/3 orara gege wero tepo wenua awa. Ago wenu ewa wo agewa 1/3 dago betero tepo wewa awa. Ota wa agewa 1/3 bebezeniro tepo wewa awa.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Angelo namba 3 meni so nuso pisenu kuna bamu zo utura ena tekero osero bana ine awero beriberi wero ou ipu enira 1/3 ata ou gomira ena dagimunua awa.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Kuna amira zazo nuso awa Dokaka. Are ou eni awa dokaka wenu ema meni niwa dokaka wenu dainiro ami bebeteniro tepo wewa awa.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Angelo namba 4 meni so nuso pisenu waiko agewa 1/3 ata inua agewa 1/3 ata kuna eni 1/3 amira waru kei awenu zasimai nusokare agewa 1/3 mume wenua. Zasimai nusokare inagaenua, are pina atasai waiko meni waya-waya zasipitinoisonua awa. Are pi da ago ine inuare kunare waya-waya zasipitinoisowa awa.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Are na iri ike niro ni bouga bamu zo gina. Nu ike-kake damu upinoise amire zawa sero ego senua awa, “Yei, Yei, Yei. Angelo etorobarara so itia, awa pisara zebura ema nukare nogo wamunori?”
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.