Apocalipse 15
TUA YESU KRISTORA OZIGA EWANANA (SUE) vs VC
1 Are na utura ena kotumai tamaira etete bamu zo giro di tainina. Awa angelo 7 nukare putou erama dainiro sisaira 7 awa puro dopewa awa. Nena awa Anutura ina gita kei awisia amira agewa nuso awa. Nena awa kei awero tepo wai amire Anutura tini kapai tepo waise sai awa.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Are na ewa nazi zo gina, awa glas meni wago wai niaore dai siro-siro wai ine itinu gina. Are ema bogira pugeu wero wo goroba bamu ata ititi nuso ata zazo nusora tagi owere awa azu sero puro osewa ami ewa nazi glas ine amira tame dopero gita yere gamaira Anutu meni numorekare potinua awa puro itiwa gina awa.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Nukare Anutura bua mai Mose amira yere ata Lamara yere ego toise gapinoiwa awa,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 O Tua, ema dapikarago ni samo darise sai awa.
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Are na iri niro gosinoina utura ena Anutura seli ibu amira masi sara-kisaramai amira toyai be zaumunua awa.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Zaumunu angelo 7 nukare putou erama dainiro sisaira 7 awa puro noiwa ami masi sara-kisaramai amira du ena kei awewa awa. Nukare tama woi saramai kapawai puro noiwa awa. Ota ipu sapi diai nusokare gol meni wago wai awa zazana nusokarera itinua awa.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Are nena seka itai 4 dopewa amira nana zo meni akou 7 gol meni wai awa angelo 7 amire potinu pumuwa awa. Akou 7 amira mokara Anutu nuai gege nowia amira tini kapai awa be muro kasaba dero itinua awa.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Are ibura masi sara-kisaramai amira ena Anutura zasimaire Anutura putoure amira ibosi kei awero be munua awa. Are zo nu masi sara-kisaramai amira toyai ine tepo wenua. Angelo 7 nukare putou erama dainiro sisaira 7 awa zozara kei awero tepo wai amire toyai ine te wamunoya.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.