Tiago 5
Kitab Bogu Pasad talu' nog Mikpongon (SUC) vs ARC
1 Numun kituꞌ pokinongog amu nosop, amu doyahananan. Ponglangos amu na poꞌ posunguꞌ amu na dotongan nog sinsaan.
1 Eia, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai por vossas misérias, que sobre vós hão de vir.
2 Og daya niu koyon miglaꞌat na bu asta ponopoton niu pingokot na nog gangnay.
2 As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão comidas da traça.
3 Minsan og bulawan bu og solapiꞌ niu daꞌ na golagaꞌ non, bu miimung tanan ituꞌ nog taksiꞌ, nog amu dodaꞌ mabak amu nog boyaꞌan poliholaꞌon amu tanan dun. Minsan siꞌoy daliꞌ na bungkas, mogomud amu pa nog daya niu.
3 O vosso ouro e a vossa prata se enferrujaram; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós e comerá como fogo a vossa carne. Entesourastes para os últimos dias.
4 Tontong niu poloꞌma. Og linimbung niu koyon, koyon og mokotaksiꞌ nog daꞌ niu toktuboy og tindanan niu dia sog gotowanan kituꞌ nog moginang sog glupaꞌ niu. Og Mikpongon nog ion Pogbayaꞌ sog glam non, midongog non na og kopokitabang nog gotowanan kituꞌ nog minggonian dianiu.
4 Eis que o salário dos trabalhadores que ceifaram as vossas terras e que por vós foi diminuído clama; e os clamores dos que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Molongas na og kopogonong niu dini sog dunya koni poꞌ daꞌ na og pogondaꞌon niu, bu minang niu na minsan olo og glegan niu moginang. Pikpolombuꞌ niu og dili glawas niu nog saka daliꞌ na datong og gondow nog glaꞌat.
5 Deliciosamente, vivestes sobre a terra, e vos deleitastes, e cevastes o vosso coração, como num dia de matança.
6 Sabap dianiu pinolihalaꞌ bu pimunuꞌ og gotowanan nog daꞌ salaꞌ nilan bu daꞌ ilan pongantu dianiu.
6 Condenastes e matastes o justo; ele não vos resistiu.
7 Dadi pigilugan, popayat niu og ponutus niu asta sog matong og gondow nog pokpuliꞌ dini nog Pogbayaꞌ. Ibalat da sog boloinang sog glupaꞌ, pigbogadan non nog gonion og pomulan non koyon bu migdodama ion nog dupiꞌ bagun ombaꞌis og tubuꞌ nog pimulan non koyon.
7 Sede, pois, irmãos, pacientes até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, aguardando-o com paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Domikian dosop nog maꞌ nituꞌ og ponutus niu. Bu popagon niu og pikilan niu poꞌ daliꞌ na og pokpuliꞌ nog Pogbayaꞌ.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei o vosso coração, porque já a vinda do Senhor está próxima.
9 Dadi pigilugan, naꞌ amu moginitungoy, bagun amu ondiꞌ ukumon nog Pogbayaꞌ poꞌ dion na og Polongukum.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, para que não sejais condenados. Eis que o juiz está à porta.
10 Pigilugan, og pononggiꞌan ta maꞌ nog polomolatasanan kituꞌ nog mikpolatas nog taluꞌ nog Mikpongon kobon nituꞌ nog ompayat og ponutus nilan sog sinsaan nilan.
10 Meus irmãos, tomai por exemplo de aflição e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Kisunan niu nog ain mikogaga, itungon ta ion nog kiuntungan. Midongog ta paꞌali sog kopoglogaga ni Job, bu og doksuꞌan nog kopoglogaga non kituꞌ, bu bog olo og bayuꞌ nog tabang nog Pogbayaꞌ dianon. Poꞌ og Pogbayaꞌ molilolatoy bu molitobangoy.
11 Eis que temos por bem-aventurados os que sofreram. Ouvistes qual foi a paciência de Jó e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito misericordioso e piedoso.
12 Bu pigilugan, sog glam non, naꞌ amu tokodoy moksapasapa sog glangit, otawaka sog glupaꞌan, otawaka sog minsan ain. Sugaꞌid non, taluꞌ niu ain motud. Bila diꞌ, sumboy ondiꞌ na dodaꞌ. Bila oꞌo, sumboy oꞌo na dodaꞌ. Bila diꞌ maꞌ nituꞌ og ginangon niu, mimung poliholaꞌon amu dun.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis nem pelo céu nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que a vossa palavra seja sim, sim e não, não, para que não caiais em condenação.
13 Ngon taꞌ og kilogonan dion niu? Bila ongon, sumboy mogyakin ion dun. Ngon taꞌ migdaꞌdaꞌ? Sumboy mogbobat ion nog sanglit non sog Mikpongon.
13 Está alguém entre vós aflito? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
14 Ngon taꞌ diꞌ mokodag dion niu? Sumboy polumpukon non og gotowanan kituꞌ nog ginolal nog mogbogolal sog tanud bagun nilan kopogyokinan bu lonaan nilan ion bianan sog ngalan nog Pogbayaꞌ dianita nog si Isus.
14 Está alguém entre vós doente? Chame os presbíteros da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com azeite em nome do Senhor;
15 Poꞌ og gyakin nilan koyon nog bianan dia sog kopongandol mimung kumodag og gotow kituꞌ dun. Og Pogbayaꞌ muat dianon tidu sog diꞌ non koyon kokodag. Bila diꞌ mokodag sabap sog dusa non, longgungan dosop ion dun.
15 e a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Dadi, poglinilaꞌoy amu nog dusaanan niu, bu pogyinokinoy amu dosop bagun da moksud maꞌ nog dan og nanam niu. Poꞌ og gyakin nog gotow nog midulus modasig bu tobalon nog Mikpongon.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros e orai uns pelos outros, para que sareis; a oração feita por um justo pode muito em seus efeitos.
17 Poꞌ ibalat da dia ni Iladya kobon nituꞌ, ion mamaꞌ nita nog sagyaotow da. Pigyokinan non tokodoy nog diꞌ mogdupiꞌ. Bu ondaꞌ podupiꞌoy nog Mikpongon lagaꞌ nog tolu ton bu moginongaꞌ.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós e, orando, pediu que não chovesse, e, por três anos e seis meses, não choveu sobre a terra.
18 Tubus nituꞌ, pigyokinan non nosop nog mogdupiꞌ na bu pidupiꞌ doma nog Mikpongon boyaꞌan sinumongkuꞌ og glam nog pomulan.
18 E orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Pigilugan ku, bila gomonsunoy ngon og pakasi niu poktanud nog misimoy dia sog motud, saka ongon duma niu sog tanud nog mokpotontul dianon bagun ion mokopuliꞌ sog motud, molongas tokodoy og kodoksuꞌan non.
19 Irmãos, se algum de entre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 Poꞌ naꞌ niu poksolingawan nog simasima og tumabang sog bolodusaon nog bagun moksop og pikilan non kituꞌ nog molaton, og maꞌana non mogawon og gotow kituꞌ dun tidu sog glaꞌat bu kompunan ion nog dusaanan non.
20 saiba que aquele que fizer converter do erro do seu caminho um pecador salvará da morte uma alma e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.