Apocalipse 13
Kitab Bogu Pasad talu' nog Mikpongon (SUC) vs VC
1 Tubus nituꞌ, mitongow u og sabtua linumuas tidu sog dagat. Pitu buk og guluanan non bu sopuluꞌ buk sungaganan non. Og glam nog sungaganan non koyon pikurunaan. Bu og guluanan non sinulatan nog ngalan nog mokotompolaꞌ dia sog Mikpongon.
1 Vi, então, levantar-se do mar uma Fera que tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres, dez diademas; e nas suas cabeças, nomes blasfematórios.
2 Og sabtua koyon mamaꞌ nog bantuk nog koding tolunan, og botis non mamaꞌ nog botis nog sabtua kituꞌ nog ngalan non og bear, bu og babaꞌ non maꞌ nog babaꞌ nog glimong. Bu binogayan nog naga kituꞌ ion nog dili pagas non, bu og kopogdatuꞌ non, bu og kotas nog bayaꞌ.
2 A Fera que eu vi era semelhante a uma pantera: os pés como de urso, e as fauces como de leão. Deu-lhe o Dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Og solabuk gulu nog sabtua koyon mamaꞌ nog bakas binunuꞌ. Tibua, og gangol non koyon mibaiꞌ na. Glam nog gotowanan sog dunya kisobuꞌan dun, bu migunut ilan dia sog sabtua koyon.
3 Uma das suas cabeças estava como que ferida de morte, mas essa ferida de morte fora curada. E todos, pasmados de admiração, seguiram a Fera
4 Glam nog gotowanan miktamuy sog naga koyon poꞌ migbogoy ion nog bayaꞌ sog sabtua kituꞌ. Bu tinamuy nilan dosop og sabtua kituꞌ bu mangka ilan poksak nog, “Sima gidoy mokobatuk sog sabtua koni? Sima gidoy mokantu dun?”
4 e prostraram-se diante do Dragão, porque dera seu prestígio à Fera, e prostraram-se igualmente diante da Fera, dizendo: Quem é semelhante à Fera e quem poderá lutar com ela?
5 Tinugdakan og sabtua koyon moktokabul bu og moglakaꞌlakaꞌ monaluꞌ. Bu tinugdak dosop ion mogbayaꞌ lagaꞌ pat puluꞌ bu duaꞌ bulan.
5 Foi-lhe dada a faculdade de proferir arrogâncias e blasfêmias, e foi-lhe dado o poder de agir por quarenta e dois meses.
6 Dadi, miktolipun ion moglakaꞌlakaꞌ monaluꞌ dia sog Mikpongon bu monompolaꞌ sog ngalan nog Mikpongon bu og pigonongan non, bu asta og glam nog migonong sog glangit.
6 Abriu, pois, a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar o seu nome, o seu tabernáculo e os habitantes do céu.
7 Tinugdakan dosop ion mangoy mogbolongayow momunuꞌ sog pigotowan nog Mikpongon bagun non ilan mokaum. Bu binogayan ion nog bayaꞌ mogbayaꞌ sog glam nog binonsaan, bu glam nog pikpongkatan, bu sog glam nog gininisan nog ponoluꞌon nog gotowanan.
7 Foi-lhe dado, também, fazer guerra aos santos e vencê-los. Recebeu autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação,
8 Og miktamuy sog sabtua koyon, ain ngalananan nilan nog daꞌ sulatoy dia sog ponulatan kituꞌ nog ain kibogayan nog kotubuꞌ nog daꞌ kopus non nog sinulat na sog kobon nog daꞌ pa pongonoy og dunya. Og gapuꞌ nog pinulatan koyon og Nati nog Bilibili kituꞌ nog binunuꞌ.
8 e hão de adorá-la todos os habitantes da terra, cujos nomes não estão escritos desde a origem do mundo no livro da vida do Cordeiro imolado.
9 Ain mokodongog, sumboy nododaꞌ mokinongog.
9 Quem tiver ouvidos, ouça!
10 Ain og gukudan non ombihag, bihagon nododaꞌ. Ain og gukudan non ombunuꞌ bianan sog kalis, bunuꞌon nododaꞌ bianan sog kalis. Dadi, saꞌan ituꞌ sumboy ain pigotowan nog Mikpongon, ompagon og kopongandol nilan bu og kopoglogaga nilan.
10 Quem procura prender será preso. Quem matar pela espada, pela espada deve ser morto. Esta é a ocasião para a constância e a confiança dos santos!
11 Tubus nituꞌ, mitongow u nosop og len sabtua, nog linumuas tidu sog glupaꞌ. Duaꞌ buk sungag non ompolok maꞌ nog sungag nog nati nog bilibili. Bu og taluꞌ non modasig maꞌ nog naga.
11 Vi, então, outra Fera subir da terra. Tinha dois chifres como um cordeiro, mas falava como um dragão.
12 Bu ion og ginumantiꞌ mogbayaꞌ nog glam nog bayaꞌ sog tiganaꞌ sabtua kituꞌ mangka non dondagoy moktamuy og glam nog gotow sog glupaꞌan dia sog tiganaꞌ sabtua kituꞌ nog togo gangol nog mibaiꞌ na.
12 Ela exercia todo o poder da primeira Fera, sob a vigilância desta, e fez com que a terra e os seus habitantes adorassem a primeira Fera {cuja ferida de morte havia sido curada}.
13 Bu minginang ion nog gingyataꞌanan nog kosobuꞌsobuꞌ tokodoy bu mokodondag ion nog gapuy nog tumonaꞌ sog glupaꞌan tidu sog glangit sog kosompagan nog gotowanan.
13 Realizou grandes prodígios, de modo que até fez descer fogo do céu sobre a terra, à vista dos homens.
14 Sabap sog kogantiꞌ non dia sog tiganaꞌ sabtua koyon moginang nog gingyataꞌanan, glam nog gotowanan nog migonong sog glupaꞌan koni kolimbungan dun. Dinondag non ilan mokpindog nog glodawan nog poktomuyon nilan poꞌ og gantiꞌ nog tiganaꞌ sabtua kituꞌ nog bakas miangol nog kalis saka mitubuꞌ da.
14 Seduziu os habitantes da terra com os prodígios que lhe era dado fazer sob a vigilância da Fera, persuadindo-os a fazer uma imagem da Fera que sobrevivera ao golpe da espada.
15 Og koduaꞌ sabtua koyon tinugdak mokpotubuꞌ dianon og glodawan nog tiganaꞌ sabtua kituꞌ bagun da mokopoktaluꞌ. Bu bunuꞌon non ain ompok moktamuy dianon.
15 Foi-lhe dado, também, comunicar espírito à imagem da Fera, de modo que essa imagem se pusesse a falar e fizesse com que fosse morto todo aquele que não se prostrasse diante dela.
16 Glam nog gotow, ombabaꞌ otawaka motas, doyahan otawaka miskinan, gulipon otawaka konaꞌ gulipon, tinogol non ilan mindan dia sog komot nilan nog glintu otawaka sog gangasanan nilan
16 Conseguiu que todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, tivessem um sinal na mão direita e na fronte,
17 nog boyaꞌan daꞌidun mokosaluy otawaka mokopogdagang bila daꞌ indanoy nog ngalan nog sabtua koyon otawaka og gitungan nog mongmaꞌana sog ngalan non koyon.
17 e que ninguém pudesse comprar ou vender, se não fosse marcado com o nome da Fera, ou o número do seu nome.
18 Og maꞌ nini koni, sumboy ngon og kotoan ta monginabut dun. Simasima moto sumabut, mosabut non bog olo maꞌana nini. Poꞌ og maꞌana nog gitungan koyon mongmaꞌana da sog ngalan nog gotow. Og gitungan koyon gonom gatus bu gonom puluꞌ bu nom.
18 Eis aqui a sabedoria! Quem tiver inteligência, calcule o número da Fera, porque é número de um homem, e esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.