1 Tessalonicenses 3
Kitab Bogu Pasad talu' nog Mikpongon (SUC) vs NTLH
1 Dadi, kobon nami kituꞌ dituꞌ sog koliwagan bonua nog Atens, dangan daꞌ nami na kogaga nog diꞌ nami na modongog og dongogan paꞌali dianiu, mipikil nami nog ombagak ami dituꞌ
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 poꞌ pipangoy nami si Timuti dion niu. Si Timuti siꞌoy og gilug ta dosop sog tanud bu og duma nami mokpulonag nog Gombaꞌis nog Guksugan paꞌali dia ni Kristu. Bu saꞌan dinondag nami ion mangoy tumikul dion niu, bagun da pododungag og kopongandol niu, bu bagun da kopondoloꞌisogan amu bianan dianon,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 bu bagun amu dosop diꞌ gumuyaꞌ sabap sog sinsaan niu koyon. Poꞌ kisunan niu na nog maꞌ nituꞌ dodaꞌ og bayaꞌ nog Mikpongon nog kobianbianan ta.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Poꞌ kobon nami kituꞌ dion niu, kobon non poktoluꞌon nami dianiu nog ita koni pokposinsaon ita nododaꞌ. Bu kisunan niu na numun koni poꞌ mituman na.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Dadi saꞌan ituꞌ, dangan daꞌ u na kogogaoy nog diꞌ u modongog paꞌali dianiu, pipangoy u si Timuti dion niu mangoy tumikul bog olo na og bayuꞌ nog kopongandol niu. Poꞌ dolohiton u dun nog gomonsunoy diꞌ amu mokogaga sog pongyubaꞌ ni Kindagow nog boyaꞌan daꞌ doksuꞌan nog piginang nami kituꞌ dianiu dion.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Bu kodotongoy pa ni Timuti dini nami tidu dion niu bu ombaꞌis og guksugan non paꞌali sog kopongandol niu dia sog Mikpongon bu glolaman niu dia sog pakasiotow niu. Bu sinuksugan non dosop dianami nog kobon non loliagon amu da mokpikil dianami. Bu og gindowan niu dow dianami maꞌ da nog gindowan nami kituꞌ dianiu.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Dadi pigilugan, kobon nami dini sog dialom nog pihit bu sinsaan koni, dangan midongog nami nog maꞌ nion og kopongandol niu, kipondoloꞌisogan ami tokodoy dun
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 bu mibogbad og pikilan nami dun poꞌ sabap sog ompagon da og kosolabuk niu dia sog Kounutan ta.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Dadi saꞌan numun koni, mokopokposolamat ami dia sog Mikpongon paꞌali dianiu bu sabap dianiu mogdaꞌdaꞌ ami dia sog sunguꞌan non.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Dadi, gobi gondow mogyakin ami nog mokopoktongow ita pa niu puliꞌ poꞌ bagun kotoktuban ain pianad nami kituꞌ paꞌali sog tud niu dia sog Mikpongon.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Dadi, pongonion nami sog Mikpongon, og Gamaꞌ ta bu sog Kounutan ta nog si Isus nog kobogayan ami nog molongas nog dalan posunguꞌ dion niu.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Bu pongonion nami dosop dia sog Kounutan ta nog posisayaꞌ non dungagoy og kopokilolamoy niu bu asta dosop sog duma gotowanan mamaꞌ nog glolaman nami dianiu.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Bu popogonon non dosop og dialom pikilan niu bagun amu modulus bu mimung nog daꞌ silaꞌon dianiu dia sog sunguꞌan nog Gamaꞌ ta nog Mikpongon sog tang nog mokpuliꞌ og Kounutan ta nog si Isus bu dunut glam nog glaꞌayatanan non.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.