1 Tessalonicenses 1
Kitab Bogu Pasad talu' nog Mikpongon (SUC) vs NVT
1 Og sulat koni miktidu dianami nog si Paul, bu si Silas, bu si Timuti.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Giap nog mogyakin ami, pogyokinan nami amu kobon non bu mokposolamat ami dia sog Mikpongon paꞌali sog glam niu dion.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Bu sonuk nami mongadap dia sog Gamaꞌ ta nog Mikpongon, poglobiton nami amu dianon paꞌali sog kolongas nog polomotadon niu nog maꞌ nog ginang niu koyon nog miktidu sog kopongandol niu dianon, bu og ginang niu koyon bianan sog glolatan niu dia sog gotowanan, bu og kopoglogaga niu koyon sabap sog dodomaan niu dia sog Kounutan ta nog si Isukristu.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Pigilugan, kololaman amu nog Mikpongon, bu kosunan nami nog piniliꞌ non amu tumabuk dianon.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Poꞌ dangan inustalan nami amu nog Guksugan nog Gombaꞌis, konaꞌ tibua sagya taluꞌ nog inustal nami dianiu, sugaꞌid non, mitongow niu og pagas nog Bolakat nog Mikpongon boyaꞌan nog tinumud amu tokodoy dun. Bu mitongow niu dosop bog olo polomotadon nami kobon nami dion niu poꞌ miimung tanan nog popia dianiu.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Bu miglogiling amu da dianami, bu kosolag non dia sog Kounutan ta. Poꞌ minsan siꞌoy landuꞌ sinsaan niu sabap sog kotabuk niu nog gustalan nami kituꞌ, tinolimaꞌ niu da dunut daꞌdaꞌan niu nog miktidu sog Bolakat nog Mikpongon.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Dadi amu siꞌoy, miimung amu dosop nog glogyawan dia sog glam nog tinumabuk na dia ni Isukristu dion sog bonua nog Masadonia bu sog Akaya.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Bu miktidu dianiu og gustalan paꞌali dia sog Kounutan ta migulit na dia sog glam nog gotowanan dia sog Masadonia bu sog Akaya. Bu konaꞌ tibua dituꞌ, sugaꞌid non, diadia na midongog paꞌali sog kopongandol niu dia sog Mikpongon. Dadi, diꞌ nami siꞌoy uksugan, mibantug na.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Poꞌ og gotowanan tanan miguksug dun dianami paꞌali sog kotolimaꞌ niu dianami dion, bu paꞌali dosop sog kotabuk bu kopokokunut niu dia sog Mikpongon nog og motud nog Diwata. Poꞌ tinolikudan niu na og diwataanan kituꞌ nog sagya da pigimungimung mangka niu sunguꞌoy og Mikpongon.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Bu dodomaoy niu og pogdatong nog Bataꞌ non nog tidu sog glangit nog pitubuꞌ non tidu sog patoy. Poꞌ si Isus, ion og tumabang dianita sog matong polihalaꞌ nog Mikpongon.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.