1 Tessalonicenses 1

Kitab Bogu Pasad talu' nog Mikpongon (SUC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Og sulat koni miktidu dianami nog si Paul, bu si Silas, bu si Timuti.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Giap nog mogyakin ami, pogyokinan nami amu kobon non bu mokposolamat ami dia sog Mikpongon paꞌali sog glam niu dion.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Bu sonuk nami mongadap dia sog Gamaꞌ ta nog Mikpongon, poglobiton nami amu dianon paꞌali sog kolongas nog polomotadon niu nog maꞌ nog ginang niu koyon nog miktidu sog kopongandol niu dianon, bu og ginang niu koyon bianan sog glolatan niu dia sog gotowanan, bu og kopoglogaga niu koyon sabap sog dodomaan niu dia sog Kounutan ta nog si Isukristu.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Pigilugan, kololaman amu nog Mikpongon, bu kosunan nami nog piniliꞌ non amu tumabuk dianon.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Poꞌ dangan inustalan nami amu nog Guksugan nog Gombaꞌis, konaꞌ tibua sagya taluꞌ nog inustal nami dianiu, sugaꞌid non, mitongow niu og pagas nog Bolakat nog Mikpongon boyaꞌan nog tinumud amu tokodoy dun. Bu mitongow niu dosop bog olo polomotadon nami kobon nami dion niu poꞌ miimung tanan nog popia dianiu.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Bu miglogiling amu da dianami, bu kosolag non dia sog Kounutan ta. Poꞌ minsan siꞌoy landuꞌ sinsaan niu sabap sog kotabuk niu nog gustalan nami kituꞌ, tinolimaꞌ niu da dunut daꞌdaꞌan niu nog miktidu sog Bolakat nog Mikpongon.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Dadi amu siꞌoy, miimung amu dosop nog glogyawan dia sog glam nog tinumabuk na dia ni Isukristu dion sog bonua nog Masadonia bu sog Akaya.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Bu miktidu dianiu og gustalan paꞌali dia sog Kounutan ta migulit na dia sog glam nog gotowanan dia sog Masadonia bu sog Akaya. Bu konaꞌ tibua dituꞌ, sugaꞌid non, diadia na midongog paꞌali sog kopongandol niu dia sog Mikpongon. Dadi, diꞌ nami siꞌoy uksugan, mibantug na.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Poꞌ og gotowanan tanan miguksug dun dianami paꞌali sog kotolimaꞌ niu dianami dion, bu paꞌali dosop sog kotabuk bu kopokokunut niu dia sog Mikpongon nog og motud nog Diwata. Poꞌ tinolikudan niu na og diwataanan kituꞌ nog sagya da pigimungimung mangka niu sunguꞌoy og Mikpongon.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Bu dodomaoy niu og pogdatong nog Bataꞌ non nog tidu sog glangit nog pitubuꞌ non tidu sog patoy. Poꞌ si Isus, ion og tumabang dianita sog matong polihalaꞌ nog Mikpongon.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.