1 Timóteo 4

Kitab Bogu Pasad talu' nog Mikpongon (SUC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pilogdong tumaluꞌ nog Bolakat nog Mikpongon nog ngon gondow non og duma gotowanan sumuoy dia sog tanud nog miktidu sog Mikpongon mangka ilan pokokunut dia sog diwataanan koyon nog mokoloput bu sog pomali nog tidu sog glatdiwataanan.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Og pomalianan nog maꞌ nion koyon pibian dia sog glimbung nog gotowanan koyon nog mokoloput. Diꞌ ilan na moto momiliꞌ nog gombaꞌis poꞌ og pikilan nilan koyon pinasuꞌ maꞌ nog binaga putow.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Poꞌ mikpanad ilan nog, og gotow sumboy diꞌ mogduoy, bu ngon dosop og gininisan nog ponganon nog sumboy og gotow ondiꞌ kuman dun. Saka, saꞌan piongon ituꞌ nog Mikpongon poꞌ bagun kanon nog glam nog gotow nog ain tinumabuk na kituꞌ dianon dunut pokposolamat dianon. Poꞌ kosunan nilan na og motud nog pomali.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Poꞌ glam nog piongon nog Mikpongon ombaꞌis. Dadi, sumboy daꞌidun og poktoluꞌon nog ngon diꞌ kituꞌ pia. Sugaꞌid non, tolimaꞌon og glam non dunut pokposolomatan.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Poꞌ bianan sog taluꞌ nog Mikpongon bu gyakin ta dianon, miimung molonuꞌ ituꞌ dun.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Dadi, bila maꞌ nion og pomolion mu dia sog pigilugan ta sog tanud, mimung a nog molongas nog sosoligan ni Kristu Isus bu dumungag a tumulin dosop dia sog motud nog tanud, bu asta dia sog pomali koyon nog gombaꞌis nog pigunutan mu.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Dadi, pogolig a nog sagya og kigulangoyanan koyon nog daꞌ singkot dia sog Mikpongon. Sugaꞌid non, poganad a mondiwata.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Ngon siꞌoy og matong nog kopokpantun mu nog glawas mu, tibua, og kopondiwata ta, mimung koboꞌisan dun og glam non. Poꞌ bianan dituꞌ motubuꞌ ita tidu sog numun koni bu asta sog daꞌ kopus non.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Og taluꞌ koni motud bu ombaꞌis tudon.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Saꞌan mogapas ita moginang nog ginang koni poꞌ og dodomaan ta dia da sog Mikpongon nog ion og totubuꞌ asta sog daꞌ kopus non, bu sog Polonabang nog glam nog gotow, labi na ain tinumud kituꞌ dianon.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Panad mu ini bu dondag mu dianilan.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Bu naꞌ mu potiangon nog diꞌ ilan tumombaꞌ dianika sabap sog bogu bataꞌ a pa. Sugaꞌid non, sumboy mimung a nog kopononggiꞌan sog ain poktanudanan, dia sog kopoktaluꞌ mu, sog glangkalangka mu, sog glolaman mu, sog kopongandol mu, bu sog kolonuꞌ nog pikilan mu.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Dadi, sog diꞌ u pa matong dion, potigbung mu ginang mu dia sog kopogbasta nika nog Kitab dia sog glumpuk nog gotowanan, sog kopogustal mu, bu sog kopokpanad mu.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Gamit mu og binogoy kituꞌ dianika nog kotoan nog tidu sog Bolakat nog Mikpongon dangan dinoponan ka nog mokogulanganan kituꞌ sog tanud, dunut og pitua kituꞌ dianika.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Dadi, pogopasoy mu og glam non koni, bu potigbung mu sog pikilan mu bagun kilolaan nog glam nog gotowanan nog ika, mogdungag kobon non kopagon og kopongandol mu.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Dadi, potubudoy mu tokodoy og glangka mu bu asta og pomali mu. Naꞌ a motonop dun, poꞌ bila maꞌ nituꞌ og ginangon mu, tidu sog glawas mu motabang asta ain mokinongog dianika.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.