1 Timóteo 4

Kitab Bogu Pasad talu' nog Mikpongon (SUC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pilogdong tumaluꞌ nog Bolakat nog Mikpongon nog ngon gondow non og duma gotowanan sumuoy dia sog tanud nog miktidu sog Mikpongon mangka ilan pokokunut dia sog diwataanan koyon nog mokoloput bu sog pomali nog tidu sog glatdiwataanan.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Og pomalianan nog maꞌ nion koyon pibian dia sog glimbung nog gotowanan koyon nog mokoloput. Diꞌ ilan na moto momiliꞌ nog gombaꞌis poꞌ og pikilan nilan koyon pinasuꞌ maꞌ nog binaga putow.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Poꞌ mikpanad ilan nog, og gotow sumboy diꞌ mogduoy, bu ngon dosop og gininisan nog ponganon nog sumboy og gotow ondiꞌ kuman dun. Saka, saꞌan piongon ituꞌ nog Mikpongon poꞌ bagun kanon nog glam nog gotow nog ain tinumabuk na kituꞌ dianon dunut pokposolamat dianon. Poꞌ kosunan nilan na og motud nog pomali.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Poꞌ glam nog piongon nog Mikpongon ombaꞌis. Dadi, sumboy daꞌidun og poktoluꞌon nog ngon diꞌ kituꞌ pia. Sugaꞌid non, tolimaꞌon og glam non dunut pokposolomatan.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Poꞌ bianan sog taluꞌ nog Mikpongon bu gyakin ta dianon, miimung molonuꞌ ituꞌ dun.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Dadi, bila maꞌ nion og pomolion mu dia sog pigilugan ta sog tanud, mimung a nog molongas nog sosoligan ni Kristu Isus bu dumungag a tumulin dosop dia sog motud nog tanud, bu asta dia sog pomali koyon nog gombaꞌis nog pigunutan mu.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Dadi, pogolig a nog sagya og kigulangoyanan koyon nog daꞌ singkot dia sog Mikpongon. Sugaꞌid non, poganad a mondiwata.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Ngon siꞌoy og matong nog kopokpantun mu nog glawas mu, tibua, og kopondiwata ta, mimung koboꞌisan dun og glam non. Poꞌ bianan dituꞌ motubuꞌ ita tidu sog numun koni bu asta sog daꞌ kopus non.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Og taluꞌ koni motud bu ombaꞌis tudon.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Saꞌan mogapas ita moginang nog ginang koni poꞌ og dodomaan ta dia da sog Mikpongon nog ion og totubuꞌ asta sog daꞌ kopus non, bu sog Polonabang nog glam nog gotow, labi na ain tinumud kituꞌ dianon.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Panad mu ini bu dondag mu dianilan.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Bu naꞌ mu potiangon nog diꞌ ilan tumombaꞌ dianika sabap sog bogu bataꞌ a pa. Sugaꞌid non, sumboy mimung a nog kopononggiꞌan sog ain poktanudanan, dia sog kopoktaluꞌ mu, sog glangkalangka mu, sog glolaman mu, sog kopongandol mu, bu sog kolonuꞌ nog pikilan mu.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Dadi, sog diꞌ u pa matong dion, potigbung mu ginang mu dia sog kopogbasta nika nog Kitab dia sog glumpuk nog gotowanan, sog kopogustal mu, bu sog kopokpanad mu.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Gamit mu og binogoy kituꞌ dianika nog kotoan nog tidu sog Bolakat nog Mikpongon dangan dinoponan ka nog mokogulanganan kituꞌ sog tanud, dunut og pitua kituꞌ dianika.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Dadi, pogopasoy mu og glam non koni, bu potigbung mu sog pikilan mu bagun kilolaan nog glam nog gotowanan nog ika, mogdungag kobon non kopagon og kopongandol mu.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Dadi, potubudoy mu tokodoy og glangka mu bu asta og pomali mu. Naꞌ a motonop dun, poꞌ bila maꞌ nituꞌ og ginangon mu, tidu sog glawas mu motabang asta ain mokinongog dianika.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.