1 Timóteo 4
Kitab Bogu Pasad talu' nog Mikpongon (SUC) vs ACF
1 Pilogdong tumaluꞌ nog Bolakat nog Mikpongon nog ngon gondow non og duma gotowanan sumuoy dia sog tanud nog miktidu sog Mikpongon mangka ilan pokokunut dia sog diwataanan koyon nog mokoloput bu sog pomali nog tidu sog glatdiwataanan.
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 Og pomalianan nog maꞌ nion koyon pibian dia sog glimbung nog gotowanan koyon nog mokoloput. Diꞌ ilan na moto momiliꞌ nog gombaꞌis poꞌ og pikilan nilan koyon pinasuꞌ maꞌ nog binaga putow.
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 Poꞌ mikpanad ilan nog, og gotow sumboy diꞌ mogduoy, bu ngon dosop og gininisan nog ponganon nog sumboy og gotow ondiꞌ kuman dun. Saka, saꞌan piongon ituꞌ nog Mikpongon poꞌ bagun kanon nog glam nog gotow nog ain tinumabuk na kituꞌ dianon dunut pokposolamat dianon. Poꞌ kosunan nilan na og motud nog pomali.
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Poꞌ glam nog piongon nog Mikpongon ombaꞌis. Dadi, sumboy daꞌidun og poktoluꞌon nog ngon diꞌ kituꞌ pia. Sugaꞌid non, tolimaꞌon og glam non dunut pokposolomatan.
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 Poꞌ bianan sog taluꞌ nog Mikpongon bu gyakin ta dianon, miimung molonuꞌ ituꞌ dun.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 Dadi, bila maꞌ nion og pomolion mu dia sog pigilugan ta sog tanud, mimung a nog molongas nog sosoligan ni Kristu Isus bu dumungag a tumulin dosop dia sog motud nog tanud, bu asta dia sog pomali koyon nog gombaꞌis nog pigunutan mu.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Dadi, pogolig a nog sagya og kigulangoyanan koyon nog daꞌ singkot dia sog Mikpongon. Sugaꞌid non, poganad a mondiwata.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 Ngon siꞌoy og matong nog kopokpantun mu nog glawas mu, tibua, og kopondiwata ta, mimung koboꞌisan dun og glam non. Poꞌ bianan dituꞌ motubuꞌ ita tidu sog numun koni bu asta sog daꞌ kopus non.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Og taluꞌ koni motud bu ombaꞌis tudon.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 Saꞌan mogapas ita moginang nog ginang koni poꞌ og dodomaan ta dia da sog Mikpongon nog ion og totubuꞌ asta sog daꞌ kopus non, bu sog Polonabang nog glam nog gotow, labi na ain tinumud kituꞌ dianon.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Panad mu ini bu dondag mu dianilan.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Bu naꞌ mu potiangon nog diꞌ ilan tumombaꞌ dianika sabap sog bogu bataꞌ a pa. Sugaꞌid non, sumboy mimung a nog kopononggiꞌan sog ain poktanudanan, dia sog kopoktaluꞌ mu, sog glangkalangka mu, sog glolaman mu, sog kopongandol mu, bu sog kolonuꞌ nog pikilan mu.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Dadi, sog diꞌ u pa matong dion, potigbung mu ginang mu dia sog kopogbasta nika nog Kitab dia sog glumpuk nog gotowanan, sog kopogustal mu, bu sog kopokpanad mu.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Gamit mu og binogoy kituꞌ dianika nog kotoan nog tidu sog Bolakat nog Mikpongon dangan dinoponan ka nog mokogulanganan kituꞌ sog tanud, dunut og pitua kituꞌ dianika.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Dadi, pogopasoy mu og glam non koni, bu potigbung mu sog pikilan mu bagun kilolaan nog glam nog gotowanan nog ika, mogdungag kobon non kopagon og kopongandol mu.
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Dadi, potubudoy mu tokodoy og glangka mu bu asta og pomali mu. Naꞌ a motonop dun, poꞌ bila maꞌ nituꞌ og ginangon mu, tidu sog glawas mu motabang asta ain mokinongog dianika.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.