1 João 1
Kitab Bogu Pasad talu' nog Mikpongon (SUC) vs ARIB
1 Sinumulat ami dianiu paꞌali sog Taluꞌ nog piktiduan nog kotubuꞌ nog donsamaꞌ na miongon tidu pa sog tolipunan. Og Taluꞌ koyon nog pogolongon nami, ion non ion og midongog nog dili tolinga nami, bu mitongow nog dili mata nami, bu mituyok nog dili komot nami, bu kitimaꞌanan nami.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Bu og piktiduan nog kotubuꞌ koni, linogdoy non og ginungod, bu mitongow nami ion. Dadi, tinoksiꞌan nami ion dianiu, nog ion og mogbogoy nog kotubuꞌ nog daꞌ kopus non. Sog donsamaꞌ pa, dia na ion sog Gamaꞌ ta nog Mikpongon, bu pitongow na dianami.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Saꞌan ituꞌ pikpulonag nami dianiu paꞌali sog mitongow nami, bu midongog nami kituꞌ, bagun amu mokopoksolabuk dianami, bu og kopoksolabuk ta koni bianan dia sog kosolabuk ta dia sog Gamaꞌ ta nog Mikpongon, bu dia sog Bataꞌ non nog si Isukristu.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Sinumulat ami ini dianiu bagun da motoktub og daꞌdaꞌan ta.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Og gustalan nog midongog nami dia ni Isukristu, ion non ini og pokpolotason nami koni dianiu nog, og Mikpongon, dianon og dolag. Daꞌidun nododaꞌ og dolom dianon.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Dadi, bila moktaluꞌ ita nog sinumolabuk ita na dia sog Mikpongon nog saka, og poginangon ta og kohinangan da dia sog kodoloman, og maꞌana non, migloput ita bu daꞌ ta longkaoy og motud.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Tibua, bila og poginangon ta og kohinangan nog dia sog kodolagan mamaꞌ non, nog ion dia sog dolag, mokopoksolabuk ita nog dumaanan ta bu kiugasan na og glam nog dusaanan ta nog duguꞌ ni Isus nog miglayas sog kudus, nog ion og Bataꞌ nog Mikpongon.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Bu bila moktaluꞌ ita nog daꞌidun dusa ta, piglimbungan ta og dili glawas ta, bu daꞌ ta tolimaꞌoy og motud.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Tibua, bila moglilaꞌ ita nog dusaanan ta dia sog Mikpongon, ompunan non ita sog glam nog dusaanan ta kituꞌ poꞌ ion kopongondolan bu diꞌ mogbigyaꞌ, bu ugasan non og glam nog kohinangan ta kituꞌ nog molaton.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Tibua, bila moktaluꞌ ita nog daꞌ ita pokodusa, og maꞌana non pingingloput ta og Mikpongon, bu daꞌ ta pa tolimaꞌoy og taluꞌ non.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.