1 Coríntios 5
Kitab Bogu Pasad talu' nog Mikpongon (SUC) vs VC
1 Og dongogan dini nog ngon dow duma niu dion nog moguboy ilan nog gloginaꞌan non. Aba! Minsan og gotowanan kituꞌ nog daꞌ poktulik sog Mikpongon, mogolig ilan moginang nog maꞌ nion koyon.
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 Sumboy bosia mosusa amu dun bu bogowon niu bosia og gotow koyon dia sog glumpuk niu. Saka, kolele nog bugowon niu, mikpogbonsag amu motanan dun!
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 Minsan siꞌoy og dili glawas u daꞌ dion niu, og pikilan ku dion da niu. Dadi, maꞌ da nog dion u da. Sog bayaꞌ nog Kounutan ta nog si Isukristu, pinolihalaꞌ u na gotow koyon nog miginang nog molaton.
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 Dadi, bila moglumpuk amu, og pikilan ku bu og Bolakat nog Kounutan ta nog si Isus, dion dosop niu.
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 Uakil niu na og gotow kituꞌ dia sog gongkoman nog Soitan bagun da, og glawas non koyon nog pigboyaꞌan nog dusa, moglaꞌat. Bu bagun da, sog matong og gondow nog mokpuliꞌ og Kounutan dini sog glupaꞌan, og glimukud non motabang.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 Ondiꞌ dodaꞌ pia og mogbonsag. Poꞌ ibalat da sog pokpotulin nog pan, kosunan niu nog minsan mikaꞌan siꞌoy og toguꞌon dun, mogulit na sog tibuk nog pan koyon.
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Dadi og dusa, domikian da maꞌ nog potulin. Sumboy owaꞌon niu na og gotow kituꞌ nog mikodusa bagun amu da maꞌ na nog bogu pan kituꞌ nog daꞌ potulinoy. Poꞌ donsamaꞌ amu na bosia maꞌ nituꞌ. Saꞌan sinimpan og dulang kituꞌ nog iningolanan Liniusan poꞌ si Kristu og pomalas nog pinalas na dianita.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Dadi, inangon ta na og kologyaꞌan ta kituꞌ, bu sumboy ondiꞌ ta gomitan nog pan kituꞌ nog togo pokpotulin. Og maꞌana non, ondiꞌ ita moginang nog ain kohinangan kituꞌ nog sinoitan bu og dusa. Sugaꞌid non, gomitan ta nog pan kituꞌ nog daꞌ potulinoy. Og maꞌana non, og pikilon ta ain og motud bu tantu nog pomikilan.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 Tinaluꞌ u sog sulat u kituꞌ dianiu, nog sumboy diꞌ amu mampuꞌ dia sog gotowanan koyon nog ponungkagon.
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 Og pigolong u kituꞌ daꞌ lakit og gotowanan kituꞌ sog dunya koni nog konaꞌ polotamuy sog Mikpongon. Poꞌ ilan, mototugu ponungkagon ilan, bu mabak, bu pololimbung, otawaka og polotamuy sog glodawan. Bila mogolig amu dianilan, sumboy mawaꞌ amu dodaꞌ sog dunya koni!
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Og maꞌana nog piktaluꞌ u kituꞌ, sumboy mogolig amu nog gotowanan koyon nog mokpoktaluꞌ nog ilan og gilug niu sog tanud saka, moktungkag ilan da, otawaka mabak, polotamuy ilan sog glodawan, og bolotiboton, og bololangu, otawaka og pololimbung. Naꞌ amu tanan moleg minsan mogadap kuman sog gotowanan koyon.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 — ausente —
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 — ausente —
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.