Romanos 12

Gu ñio'ki'ñ gu Dios na bhaan tu a'ga guch xoi'kam (STPNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Baꞌ aapiꞌm jiñ jaaduñ jich Xoiꞌkam bhaan, aañ soiꞌ jam tɨtda na pim gammɨjɨ miꞌ puiꞌ xi jiimdaꞌ na jax jix aaꞌ gu Dios, kapbhaiꞌ nat xi jam joiꞌmdak jam aꞌm ba tɨ tɨɨ. Gammɨjɨ pim jix uꞌuañ jup tuiꞌñgɨdaꞌ guiꞌ buiñor, chaꞌpim tuꞌ bhaan kam uaꞌtulhiꞌñdhaꞌ. Na guꞌ noꞌ pim puꞌñi duiñchuꞌ, dhiꞌ bhaan gɇꞌkamtuꞌndaꞌ pim gu Dios, gio nax bhaiꞌ tu jam jimdaꞌ aapiꞌm dɨɨlh. Gio na guꞌ puꞌñi jaꞌk jaꞌp ji buusandaꞌ na pim makgɨrxiꞌñdhaꞌ gu Dios gu jam iꞌiiꞌmdaꞌ.
1 Portanto, irmãos, suplico-lhes que entreguem seu corpo a Deus, por causa de tudo que ele fez por vocês. Que seja um sacrifício vivo e santo, do tipo que Deus considera agradável. Essa é a verdadeira forma de adorá-lo.
2 Chaꞌpim puiꞌ jaꞌk ka tu duduakaꞌ nam jax jaꞌk tu dudua gu jaiꞌ jaꞌtkam nam cham tɨ jɨɨgiꞌñ buiñor guch Xoiꞌkam, ni ku pim cham puiꞌ jaꞌk kam aaꞌndaꞌ, guꞌ jaꞌpji na pim ba gaagidhaꞌ na pim jax jaꞌk jix bhaiꞌ biꞌiidhaꞌ gammɨjɨ buiñor gu Dios, na tuꞌr jix kɨɨꞌ buiñor guiꞌ gio na jax jir miꞌ puiꞌ.
2 Não imitem o comportamento e os costumes deste mundo, mas deixem que Deus os transforme por meio de uma mudança em seu modo de pensar, a fim de que experimentem a boa, agradável e perfeita vontade de Deus para vocês.
3 Aañ nañ jir nobiiꞌñ guch Xoiꞌkam nat pu chuꞌm kɨꞌn jiñ dhai gu Dios, pu jam tɨtda iñ jiñ jaaduñ na pim cham tuꞌx ioꞌm tuꞌ kaꞌm xim ɨlhiiꞌñdhaꞌ, daipuꞌ ji na pim jax pɨx jum ɨlhiiꞌñ xib, nat jɨꞌx pɨx bhaan jam aꞌm tɨ tɨɨ gu Dios na pimɨt soiꞌm ɨlhdhak buiñor tɨ jɨɨꞌñ.
3 Com base na graça que recebi, dou a cada um de vocês a seguinte advertência: não se considerem melhores do que realmente são. Antes, sejam honestos em sua autoavaliação, medindo-se de acordo com a fé que Deus nos deu.
4 Na guꞌ puiꞌ na jax dhich chutkuꞌ, sia ku muiꞌ tuttuidhix nach kɨꞌn tuꞌx bua, guꞌ pɨx ji nach guꞌ cham tuꞌ bɨɨx kɨꞌn pu duñiaꞌ gu tuꞌ. Jax dhui na guꞌ bɨɨx jɨꞌmaꞌn aagix nach tuꞌ kɨꞌn jax buadaꞌ.
4 Da mesma forma que nosso corpo tem vários membros e cada membro, uma função específica,
5 Puꞌñi ɨp baꞌ aach nach jɨꞌk buiñor tɨ jɨɨgiꞌñ guch Xoiꞌkam, maaꞌn nach jax pɨx buiñor maap jich dhaaꞌ sia kuch jir muiꞌ, nach guꞌ bɨɨx buiñor tɨ jɨɨgiꞌñ.
5 assim é também com o corpo de Cristo. Somos membros diferentes do mesmo corpo, e todos pertencemos uns aos outros.
6 Bɨɨx aixim tuꞌm jich maa guꞌ gu Dios nach jix joojoidhat pu tu duñiaꞌ bɨɨx jɨꞌmaꞌn, nat jax chuꞌm ɨlh dɨɨlh. Baꞌ noꞌt guꞌ jaiꞌ dhɨt jich aꞌm bii nach naiꞌ tu aꞌgaꞌ bhaankamuꞌn gu Dios, dhoch naiꞌ xi chu aꞌgaꞌ na jax pɨx jich jurtuꞌnkaꞌ dɨɨlh gu Dios, gio nach jɨꞌx pɨx tɨ jɨɨgiꞌñdhaꞌ nar miꞌ puiꞌ.
6 Deus, em sua graça, nos concedeu diferentes dons. Portanto, se você tiver a capacidade de profetizar, faça-o de acordo com a proporção de fé que recebeu.
7 Piam kut guꞌ jaiꞌ dhɨt jich aꞌm bii nach ja palhbuiꞌñdhaꞌ gu jaꞌtkam tuꞌ na pɨx kɨꞌn, dho jaꞌpji nach puiꞌp ba duiñchuꞌndaꞌ, dai ji na guꞌ na jax pɨx jir miꞌ puiꞌ ɨp. Piam kut guꞌ jaroiꞌ maadɨt bhaan bii na tu mamtuxiꞌñdhaꞌ pɨx gu ñioꞌkiꞌñ guch Xoiꞌkam, dho puiꞌ ba duiñchuꞌndaꞌ ɨp.
7 Se tiver o dom de servir, sirva com dedicação. Se for mestre, ensine bem.
8 Piam kut guꞌ jaroiꞌ maadɨt bhaan bii na ja guꞌnguxiꞌñdhaꞌ guiꞌ nam tɨ jɨɨgiꞌñdhaꞌ buiñor guch Xoiꞌkam nam jax jaꞌk cham jum oꞌjolhiꞌñdhaꞌ, dho puiꞌ ba duiñchuꞌndaꞌ ɨp sia. Piam kut guꞌ jumai bhaan jup bii na tu ja maakdaꞌ gu tuꞌ guiꞌ nam cham tuꞌ biaꞌ ni jɨꞌx, dho puiꞌp ba duiñchuꞌndaꞌ dho. Piam kut guꞌ jaroiꞌ bhaan jup bii ɨp na jax jaꞌk ja sɨlhkaꞌndaꞌ gu jaiꞌ, jir am ɨp na puiꞌ duñiaꞌ, dai na jaꞌxchudhix kam na jax pɨx jir miꞌ puiꞌ. Baꞌ gu jaroiꞌ noꞌt bhaan bii nax ja joiꞌmdat ja palhbuiꞌñdhaꞌ gu jaꞌtkam tuꞌ na pɨx bhaan, joidham dhox bhaiꞌm taatɨt puiꞌp ba duiñchuꞌndaꞌ.
8 Se seu dom consistir em encorajar pessoas, encoraje-as. Se for o dom de contribuir, dê com generosidade. Se for o de exercer liderança, lidere de forma responsável. E, se for o de demonstrar misericórdia, pratique-o com alegria.
9 Aapiꞌm na pim ba tɨ jɨɨgiꞌñ buiñor guch Xoiꞌkam, tuꞌ sɨlhkam japim xim ja joiꞌgɨꞌndaꞌ bɨɨx jɨꞌmaꞌn, cham tuꞌ na palhɨɨp pɨx. Chaꞌpim ka kɨɨgalhiꞌñdhaꞌ gux buam jum duukam, guꞌ jaꞌpji dai guiꞌ na tuꞌr jix kɨɨꞌ na pim gaaꞌñchuꞌndaꞌ.
9 Amem as pessoas sem fingimento. Odeiem tudo que é mau. Apeguem-se firmemente ao que é bom.
10 Puiꞌ pim jaꞌk xim ja joiꞌgɨꞌndaꞌ na jax noꞌ pim miaꞌn jir jum jajaaꞌnnim kaꞌ gɨt. Tuꞌ kaꞌm japim xim nɨnɨidhat, cham tuꞌ na pim ampɨx jum jajaaxmagiꞌñdhaꞌ.
10 Amem-se com amor fraternal e tenham prazer em honrar uns aos outros.
11 Gio na pim tu juandaꞌ cham oodat buiñor gu Dios, cham tuꞌ na pim ampɨx puiꞌx chu oꞌjoꞌndaꞌ.
11 Jamais sejam preguiçosos, mas trabalhem com dedicação e sirvam ao Senhor com entusiasmo.
12 Gio baꞌ na pim jix bhaiꞌm taatɨt nɨɨradaꞌ guch Xoiꞌkam na gio bhaiꞌp jim. Gio na pim nakooꞌndaꞌ gu tulhiiñaraꞌ noꞌt tuꞌ bhaan jam daam ma jii. Gio baꞌ na pim gammɨjɨ tu daandaꞌ buiñor gu Dios.
12 Alegrem-se em nossa esperança. Sejam pacientes nas dificuldades e não parem de orar.
13 Gio na pim jix bhaiꞌ ja buadaꞌ guch Xoiꞌkam jɨɨgiꞌñdham guiꞌ nam cham tuꞌ biaꞌ ni jɨꞌx, puiꞌ pim jum ɨlhiiꞌñdhaꞌ na pim panaas aapiꞌm pɨx jir guiꞌ kaꞌ. Gio guiꞌ nam jam paxiaraidhaꞌ, jix bhaiꞌ pim ja tɨtdat, cham tuꞌ na pim jix ja bhaamkiꞌñdhaꞌ.
13 Quando membros do povo santo passarem por necessidade, ajudem com prontidão. Estejam sempre dispostos a praticar a hospitalidade.
14 Gio guiꞌ nam xi jam bhaamkidhat xi jam koodak kaꞌ, chaꞌpim puiꞌ kaiꞌchdhaꞌ na gɨt iam tuꞌ na pɨx ja duñiaꞌx buam jum duukam, jaꞌkbuiꞌ kat ji na pim tu ja daañxiꞌñdhaꞌ na gɨt jix bhaiꞌ tu ja jimdaꞌ.
14 Abençoem aqueles que os perseguem. Não os amaldiçoem, mas orem para que Deus os abençoe.
15 Baꞌ noꞌm jaiꞌ dhɨt jix bhaiꞌm taat, jaiꞌ pim jix bhaiꞌp xim taat kaꞌ ja bɨɨm. Guꞌ baꞌ noꞌm jaiꞌ dhɨt suan, puiꞌ pim jup xi suandaꞌ ja bɨɨm.
15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram.
16 Joidham japim jix bhaiꞌ kaiꞌchɨt tu oiꞌñkaꞌ, cham tuꞌ na pim xim bhabhaakuiꞌñdhaꞌ. Ni ku pim cham gɇꞌgɇrkam jum taat kaꞌ, soiꞌ pɨx ji na pim jum ɨlhiiꞌñdhaꞌ nam jax soiꞌm ɨlhiiꞌñdhaꞌ gu jaiꞌ. Chaꞌpim jix chu mamatdagɨm jup jum ɨlhiiꞌñdhaꞌ sia, na guꞌ cham jir am na pim tuꞌ pɨx ja ɨlhiiꞌñdhaꞌ gu jaiꞌ.
16 Vivam em harmonia uns com os outros. Não sejam orgulhosos, mas tenham amizade com gente de condição humilde. E não pensem que sabem tudo.
17 Noꞌt jaroiꞌx buam jam duiñ gu tuꞌ, chaꞌpim jaꞌk buppiꞌñdhaꞌ, guꞌ jaꞌpji na pim jaꞌkbuiꞌ kat jix bhaiꞌ ja buadaꞌ bɨɨx pɨx gu jaꞌtkam.
17 Nunca paguem o mal com o mal. Pensem sempre em fazer o que é melhor aos olhos de todos.
18 Xi gaagidhaꞌ pim na pim jax jaꞌk jix bhaiꞌ biꞌiidhaꞌ gammɨjɨ ja bui gu jaꞌtkam nam baꞌ cham xi jam bhaamkiꞌñdhaꞌ, ni aapiꞌm mu jaꞌk.
18 No que depender de vocês, vivam em paz com todos.
19 Jiñ jaaduñ jich Xoiꞌkam bhaan, aañ pu jam tɨtda na pim cham tuꞌ puiꞌp buadaꞌ gu jaroiꞌ noꞌt tuꞌx buam jam duiñ. Gu Dios dɨɨlh jix maat na jax jaꞌk ja duñiaꞌ guiꞌ nam jix buam tu buadaꞌ, na guꞌp jum kaiꞌch maaꞌn kap na mɨt paiꞌ tu uaꞌnak gu bɨjɨk dɨr kam, na jaꞌpni kaiꞌch gu Dios: “Dai aañ jix bhaaiꞌ nañ jaꞌk buidhaꞌ gu jaroiꞌ na buam jam doodaꞌ. Pu chuꞌm kɨꞌn jañ jaꞌk jup buidhaꞌ na jax chuꞌm kɨꞌn jix buam jam doodaꞌ.”
19 Amados, nunca se vinguem; deixem que a ira de Deus se encarregue disso, pois assim dizem as Escrituras: “A vingança cabe a mim, eu lhes darei o troco, diz o Senhor”.
20 Gio jaꞌp jaꞌk iam nap tu uaꞌñix jup jum kaiꞌch ɨp: “Noꞌ miꞌ paiꞌm taagiob ba uamaim gu jaroiꞌ na xim bhaamkiꞌñdhaꞌ, xi chu makiaꞌ ap. Piam noꞌ miꞌ paiꞌ ba tonmoim, xi choiꞌdhaꞌ ap gu suudaiꞌ. Na guꞌ puꞌñi jaꞌk jum xiꞌɨrboi cham kam bhaamkiꞌñdhaꞌ.”
20 Pelo contrário: “Se seu inimigo estiver com fome, dê-lhe de comer; se estiver com sede, dê-lhe de beber. Ao fazer isso, amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele”.
21 Jaꞌkbuiꞌ pim maiꞌchɨkdaꞌ gux buam jum duukam kɨꞌn gux bhaiꞌm duukam na pim jup tu buadaꞌ, cham tuꞌ na jaꞌkbuiꞌ kat jam maiꞌchɨkdaꞌ.
21 Não deixem que o mal os vença, mas vençam o mal praticando o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.