Apocalipse 10
Gu ñio'ki'ñ gu Dios na bhaan tu a'ga guch xoi'kam (STPNT) vs ACF
1 Baꞌ maaꞌn gu nobiiꞌñ gu Dios jix dhaam dɨr muiꞌ ba jurnim mu jaꞌk oiꞌñgaꞌn bhaan joidham tɨbaaꞌñ chaꞌm. Gɇꞌkam kam tuiꞌdhiꞌ guiꞌ gu nobiiꞌñ gu Dios, kiꞌoor bɨɨx xikoolh xi bhɨichdhixchuꞌ bha moꞌr daam, gio gu buibsaꞌn na gɇꞌ mɨimtuꞌ jaꞌp na gu tanoolh, gio gu tootnaꞌn puiꞌ ɨp,
1 E vi outro anjo forte, que descia do céu, vestido de uma nuvem; e por cima da sua cabeça estava o arco celeste, e o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo;
2 maaꞌn daaꞌñchuꞌ gu uꞌuan sɨlhñixim na bɨxxik dɨr mi chu uaꞌñix. Baꞌ mummu ji kɨkbo oiꞌñgaꞌn bhaan, maap dɨr suudaiꞌ chɨr tɨ kɨis gu kɨɨꞌn dɨr kam toonaꞌn kɨꞌn, gu oꞌnsop dɨr kam toonaꞌn baꞌ dɨbɨɨr taꞌm tɨ kɨis.
2 E tinha na sua mão um livrinho aberto. E pôs o seu pé direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra;
3 Baꞌ xi jiiñ gɇꞌ kɨꞌn, jaꞌp tɨi na gu mabiiꞌñ noꞌ gɇꞌ kɨꞌn jɨɨrok. Baꞌ mu paiꞌ dhɨr bhaiꞌ ji chum ñio gɇꞌ kɨꞌn gio nat tɨm tɨr, jix xijum gook tɨi na mɨt bha ñio maap maaꞌn jimdam.
3 E clamou com grande voz, como quando ruge um leão; e, havendo clamado, os sete trovões emitiram as suas vozes.
4 Baꞌ aañ ba ji chu uaꞌnak nam jɨꞌk jax kaiꞌch guiꞌ nam mu paiꞌ dhɨr bha ñiok, guꞌ ji nat guꞌ jotmodaꞌ bhaiꞌ ba tum ñio bhammɨ dɨr jix dhaam, jup jiñ chɨtda:
4 E, quando os sete trovões acabaram de emitir as suas vozes, eu ia escrever; mas ouvi uma voz do céu, que me dizia: Sela o que os sete trovões emitiram, e nào o escrevas.
5 Baꞌ gu nobiiꞌñ gu Dios na mu kɨɨk oiꞌñgaꞌn bhaan, na maap dɨr suudaiꞌ chɨr tɨ kɨisap, xi bamiiꞌñdhak gu kɨɨꞌn dɨr kam nobiiꞌñ
5 E o anjo que vi estar sobre o mar e sobre a terra levantou a sua mão ao céu,
6 jup kaiꞌch bhaankamuꞌn guiꞌ na bɨjɨk dɨr pux jaiꞌch, gio na miꞌ dhɨr jaꞌp jaꞌk gammɨjɨ pux jaiꞌch kaꞌ, gam nat jup tu duu bɨɨx na jɨꞌk tuꞌx chu jaiꞌch:
6 E jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e o que nele há, e a terra e o que nela há, e o mar e o que nele há, que não haveria mais demora;
7 na guꞌ xib na paiꞌ dhuuk xi chu kuichdhaꞌ dhi jumai nobiiꞌñ nat chakui tu kuich, bɨɨx puiꞌ ba tu kuugalhdhaꞌ nat jɨꞌk jax ja tɨɨdak guiꞌ nam bɨjɨk bhaankamuꞌn tu aꞌgimɨk bɨɨx kap na jɨꞌx oiꞌñgaꞌn.
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando tocar a sua trombeta, se cumprirá o segredo de Deus, como anunciou aos profetas, seus servos.
8 Baꞌ guiꞌ na bhammɨ dɨr bha tuñ aꞌgiꞌñ jix dhaam, jup jiñ chɨtda ɨp gio:
8 E a voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo, e disse: Vai, e toma o livrinho aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Baꞌ aañ mu jimɨɨk bhaiꞌp ba taan gu uꞌuan na daaꞌ, baꞌ guiꞌp jiñ chɨtda:
9 E fui ao anjo, dizendo-lhe: Dá-me o livrinho. E ele disse-me: Toma-o, e come-o, e ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.
10 Baꞌ aañ bhaiꞌp xi juu gu uꞌuan nat paiꞌ dhuuk bhaiꞌ xiñ maa gu nobiiꞌñ gu Dios. Puiꞌ dho joidham jix maikak jaꞌp na mɨɨbat na ñich muiꞌ ji juu, nat paiꞌ dhuuk ɨrban dɨr jum gaam ji guñ book nat baꞌ giilhim bhaiꞌ jiñ maimtuda.
10 E tomei o livrinho da mão do anjo, e comi-o; e na minha boca era doce como mel; e, havendo-o comido, o meu ventre ficou amargo.
11 Baꞌ guiꞌ na bhammɨ dɨr bha tuñ aꞌgiꞌñ jix dhaam jup jiñ chɨtda ɨp gio:
11 E ele disse-me: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.