1 Tessalonicenses 3
Gu ñio'ki'ñ gu Dios na bhaan tu a'ga guch xoi'kam (STPNT) vs NTLH
1 Baꞌ nañ guꞌ cham nakgaim nañ jix maachim na pim jax tuꞌiiꞌ, puiꞌ ma tɨi ñich nañ aañ miꞌ pɨx ka oirɨdaꞌ Ateenas,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 gu Timoteo ñich baꞌ mɨjɨ xi joot nañ aꞌmkam mu jam tɨɨꞌmɨraꞌ na puiꞌp jir jich jaduuñ jich Xoiꞌkam bhaan, gio na puiꞌ bhaankam jup tu juan gu Dios, na tu aꞌga gux bhaiꞌm kaiꞌchdham ñiꞌook na bhaan tu aꞌga guch Xoiꞌkam. Jup xi chɨɨdak jañich na bhammɨ jam guguuxdhaꞌ na pim baꞌ miꞌ puiꞌ tu daaꞌñchugɨt tɨ jɨɨgiꞌñdhaꞌ dhiꞌ na pimɨt tuꞌ ba maat nar joidham.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Gio na pim baꞌ bɨɨx cham jum oꞌjolhdhat xi gukgɨdaꞌ sia puiꞌ bɨɨx aixim bhaan jim tulhiiñaidhat, na guꞌ dhiꞌm aaꞌ nach puꞌñi bɨɨx aixim jich chulhiiñaꞌ na pim jax bax maat.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Pu jam aagiꞌñ ich janoꞌ nach bhammɨ xip tuꞌt jam bui na puꞌñi bɨxchuꞌ bhaan bhaiꞌ jim tulhiiñaꞌ pim ɨp aapiꞌm na pimɨt ba tɨ jɨɨꞌñ buiñor guch Xoiꞌkam, baꞌ puiꞌp ji chu buus. Tɨꞌñcho pim dho chi nach puiꞌ jam tɨtda.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Puꞌjani nañ jiñ aagɨt baꞌ cham nakgaim nañ jix maachim na pim jax tuiꞌdhiꞌ. Puiꞌ ku ñich baꞌ mɨjɨ tu joot nam jam tɨkkaꞌ noꞌ pim pui miꞌ puiꞌ tu daaꞌñchuꞌ na pimɨt tuꞌ maatɨk tɨ jɨɨꞌñ janoꞌ na chich bhammɨ tu jam aꞌgi. Nañ guꞌx chooꞌnnɨt jam tɨꞌñchokaꞌ tɨi noꞌt jax dhuuk tuꞌ bhaan ji jam maiꞌchɨk gu jaꞌook mu jaꞌk jam iabu ɨp gio uaꞌtulhdharaꞌ tɨr, nañ guꞌ cham aaꞌ nar tuꞌ kub kaꞌ guch magooñiꞌ na chich bhammɨ jaꞌp ba bhɨi.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Baꞌ xib bhammɨ dɨr jaꞌk ba gɨi gu Timoteo Tesaloonika na pim paiꞌ oiꞌdhaꞌ, joidham jix chu guguuxdham kaiꞌchim. Miꞌ puiꞌ tu daaꞌñchugɨt jix biiñak japim sap na pimɨt tuꞌ tu maat, jix chu joiꞌgɨꞌn japim sap sia tuꞌ na pɨx bhaan kɨꞌn. Sia aach japim sap tɨich chɨꞌñchokaꞌ, xich chɨɨgik kaꞌ pim sap tɨi maaxik jaꞌp na jax aach yaꞌ dɨr mu jaꞌk nach puiꞌ tɨi joidham jup xi jam tɨɨgik.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Baꞌ dhiꞌ bhaan aapiꞌm jiñ jaaduñ jich Xoiꞌkam bhaan, gɇꞌkam kɨꞌn jachich jix bhaiꞌch ɨlh nam puiꞌ bach chɨtda na pim miꞌ puiꞌ jiimɨt jix biiñak buiñor guch Xoiꞌkam, sia kuch guꞌ aach bɨɨx aixim bhaan jich chulhiiñ.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Panaas ku chich miꞌ paiꞌ dhɨr kiaꞌpɨx bhaiꞌ ji dhudua koꞌiix kat nam puiꞌ bach chɨtda na pim miꞌ puiꞌ jiim na jax jix aaꞌ gu Gɇꞌkam jich Xoiꞌkam.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Cham bhaaiꞌ dho nach jax pɨk jaꞌk moox bhaiꞌch chaatɨt xi taxchaabgiꞌñdhaꞌ gɨt gu Dios na pim miꞌ puiꞌ tuiꞌdhiꞌ na jax jix aaꞌ,
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 dai nach soiꞌ tɨtdatuꞌ nabap tanoolh gio nabap tukaaꞌ na iam pu tɨꞌyaꞌ nach mu jimiaꞌ nach baꞌ maaxik jam tɨgiaꞌ ɨp gio, gio nach baꞌx ioꞌm jix bhaiꞌ xi jam aagiꞌñdhaꞌ na jax jaꞌk tu tuꞌiiꞌ dhiꞌ nach jax jaꞌk tu jim na pim baꞌ cham tuꞌ bhaan jax jim aagɨt jix bhaiꞌ bhaan tɨ jɨɨgiꞌñdhaꞌ.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Jix aaꞌ ich tɨi na gɨt gu Dios jich Gɨꞌkoraꞌ gio gu Jesuus jich Gɇꞌkam tuk jich palhbuidhaꞌ nach jax dhui mu jimiaꞌ nach jam tɨɨꞌmpoꞌ.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Gio baꞌ na guiꞌ pɨx Dios jam maakidhaꞌ matdaꞌ na pim jax jaꞌk jix ioꞌm maachidhaꞌ na pim xim jajoiꞌgɨꞌndaꞌ bɨɨx jɨꞌmaꞌn, jaꞌp na jax aach nach xi jam joiꞌmdat tɨi jam tɨꞌñcho.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Gio gu Dios pɨx gɨt ɨp baꞌ moo puiꞌ jaꞌk duiñchuꞌndaꞌ gu jam jujur na pim jax jaꞌk miꞌ puiꞌ jiimdaꞌ na jax jix aaꞌ, na pim jix uꞌuañ jup tuiꞌñgɨdaꞌ, na ni jax chuꞌm uaꞌtulhdharaꞌ ku jam tɨɨꞌñxidhaꞌ gu Dios jich Gɨꞌkoraꞌ janoꞌ na paiꞌ dhuuk gio bhaiꞌp jim gu Jesuus jich Gɇꞌkam tuk ja bɨɨm bɨɨx guiꞌ nam jɨꞌk buiñor jum biiñkadaꞌ. Moo gɨt puiꞌ tu tuiꞌkaꞌ.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.