1 Tessalonicenses 3
Gu ñio'ki'ñ gu Dios na bhaan tu a'ga guch xoi'kam (STPNT) vs BKJ
1 Baꞌ nañ guꞌ cham nakgaim nañ jix maachim na pim jax tuꞌiiꞌ, puiꞌ ma tɨi ñich nañ aañ miꞌ pɨx ka oirɨdaꞌ Ateenas,
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 gu Timoteo ñich baꞌ mɨjɨ xi joot nañ aꞌmkam mu jam tɨɨꞌmɨraꞌ na puiꞌp jir jich jaduuñ jich Xoiꞌkam bhaan, gio na puiꞌ bhaankam jup tu juan gu Dios, na tu aꞌga gux bhaiꞌm kaiꞌchdham ñiꞌook na bhaan tu aꞌga guch Xoiꞌkam. Jup xi chɨɨdak jañich na bhammɨ jam guguuxdhaꞌ na pim baꞌ miꞌ puiꞌ tu daaꞌñchugɨt tɨ jɨɨgiꞌñdhaꞌ dhiꞌ na pimɨt tuꞌ ba maat nar joidham.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 Gio na pim baꞌ bɨɨx cham jum oꞌjolhdhat xi gukgɨdaꞌ sia puiꞌ bɨɨx aixim bhaan jim tulhiiñaidhat, na guꞌ dhiꞌm aaꞌ nach puꞌñi bɨɨx aixim jich chulhiiñaꞌ na pim jax bax maat.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Pu jam aagiꞌñ ich janoꞌ nach bhammɨ xip tuꞌt jam bui na puꞌñi bɨxchuꞌ bhaan bhaiꞌ jim tulhiiñaꞌ pim ɨp aapiꞌm na pimɨt ba tɨ jɨɨꞌñ buiñor guch Xoiꞌkam, baꞌ puiꞌp ji chu buus. Tɨꞌñcho pim dho chi nach puiꞌ jam tɨtda.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Puꞌjani nañ jiñ aagɨt baꞌ cham nakgaim nañ jix maachim na pim jax tuiꞌdhiꞌ. Puiꞌ ku ñich baꞌ mɨjɨ tu joot nam jam tɨkkaꞌ noꞌ pim pui miꞌ puiꞌ tu daaꞌñchuꞌ na pimɨt tuꞌ maatɨk tɨ jɨɨꞌñ janoꞌ na chich bhammɨ tu jam aꞌgi. Nañ guꞌx chooꞌnnɨt jam tɨꞌñchokaꞌ tɨi noꞌt jax dhuuk tuꞌ bhaan ji jam maiꞌchɨk gu jaꞌook mu jaꞌk jam iabu ɨp gio uaꞌtulhdharaꞌ tɨr, nañ guꞌ cham aaꞌ nar tuꞌ kub kaꞌ guch magooñiꞌ na chich bhammɨ jaꞌp ba bhɨi.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Baꞌ xib bhammɨ dɨr jaꞌk ba gɨi gu Timoteo Tesaloonika na pim paiꞌ oiꞌdhaꞌ, joidham jix chu guguuxdham kaiꞌchim. Miꞌ puiꞌ tu daaꞌñchugɨt jix biiñak japim sap na pimɨt tuꞌ tu maat, jix chu joiꞌgɨꞌn japim sap sia tuꞌ na pɨx bhaan kɨꞌn. Sia aach japim sap tɨich chɨꞌñchokaꞌ, xich chɨɨgik kaꞌ pim sap tɨi maaxik jaꞌp na jax aach yaꞌ dɨr mu jaꞌk nach puiꞌ tɨi joidham jup xi jam tɨɨgik.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Baꞌ dhiꞌ bhaan aapiꞌm jiñ jaaduñ jich Xoiꞌkam bhaan, gɇꞌkam kɨꞌn jachich jix bhaiꞌch ɨlh nam puiꞌ bach chɨtda na pim miꞌ puiꞌ jiimɨt jix biiñak buiñor guch Xoiꞌkam, sia kuch guꞌ aach bɨɨx aixim bhaan jich chulhiiñ.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Panaas ku chich miꞌ paiꞌ dhɨr kiaꞌpɨx bhaiꞌ ji dhudua koꞌiix kat nam puiꞌ bach chɨtda na pim miꞌ puiꞌ jiim na jax jix aaꞌ gu Gɇꞌkam jich Xoiꞌkam.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Cham bhaaiꞌ dho nach jax pɨk jaꞌk moox bhaiꞌch chaatɨt xi taxchaabgiꞌñdhaꞌ gɨt gu Dios na pim miꞌ puiꞌ tuiꞌdhiꞌ na jax jix aaꞌ,
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 dai nach soiꞌ tɨtdatuꞌ nabap tanoolh gio nabap tukaaꞌ na iam pu tɨꞌyaꞌ nach mu jimiaꞌ nach baꞌ maaxik jam tɨgiaꞌ ɨp gio, gio nach baꞌx ioꞌm jix bhaiꞌ xi jam aagiꞌñdhaꞌ na jax jaꞌk tu tuꞌiiꞌ dhiꞌ nach jax jaꞌk tu jim na pim baꞌ cham tuꞌ bhaan jax jim aagɨt jix bhaiꞌ bhaan tɨ jɨɨgiꞌñdhaꞌ.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Jix aaꞌ ich tɨi na gɨt gu Dios jich Gɨꞌkoraꞌ gio gu Jesuus jich Gɇꞌkam tuk jich palhbuidhaꞌ nach jax dhui mu jimiaꞌ nach jam tɨɨꞌmpoꞌ.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Gio baꞌ na guiꞌ pɨx Dios jam maakidhaꞌ matdaꞌ na pim jax jaꞌk jix ioꞌm maachidhaꞌ na pim xim jajoiꞌgɨꞌndaꞌ bɨɨx jɨꞌmaꞌn, jaꞌp na jax aach nach xi jam joiꞌmdat tɨi jam tɨꞌñcho.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Gio gu Dios pɨx gɨt ɨp baꞌ moo puiꞌ jaꞌk duiñchuꞌndaꞌ gu jam jujur na pim jax jaꞌk miꞌ puiꞌ jiimdaꞌ na jax jix aaꞌ, na pim jix uꞌuañ jup tuiꞌñgɨdaꞌ, na ni jax chuꞌm uaꞌtulhdharaꞌ ku jam tɨɨꞌñxidhaꞌ gu Dios jich Gɨꞌkoraꞌ janoꞌ na paiꞌ dhuuk gio bhaiꞌp jim gu Jesuus jich Gɇꞌkam tuk ja bɨɨm bɨɨx guiꞌ nam jɨꞌk buiñor jum biiñkadaꞌ. Moo gɨt puiꞌ tu tuiꞌkaꞌ.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.