1 Timóteo 2
Gu ñio'ki'ñ gu Dios na bhaan tu a'ga guch xoi'kam (STPNT) vs NTLH
1 Bɨɨx jañ pu jam tɨtda na pim jɨꞌk buiñor tɨ jɨɨgiꞌñ guch Xoiꞌkam na pim siamri soiꞌm ɨlhdhat ja aꞌmkam tu daandaꞌ buiñor gu Dios bɨɨx gu jaꞌtkam, sia guiꞌ nam cham tɨ jɨɨgiꞌñ buiñor, na baꞌ cham tuꞌ bɨɨx aixim ja aꞌm jum aaꞌndaꞌ. Xi taxchaabgidhat japim ɨp baꞌ na bha tuch joochxiꞌñ gu tuꞌ nach puꞌñi taandaꞌ.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Bɨɨx japim tu ja daañxiꞌñdhaꞌ nam jix bhaiꞌm taatɨt tu oiꞌñkaꞌ guiꞌ nam gɇꞌgɇrkam kɨꞌn daraa yaꞌ dhi oiꞌñgaꞌn nam baꞌ cham tɨ jɨgialhchuꞌnkaꞌ, gio baꞌ nam cham jich juandaꞌ aach nach buiñor tɨ jɨɨgiꞌñ guch Xoiꞌkam, nach baꞌ cham tuꞌ bhaan jax jich aagɨt miꞌ puiꞌ jiimdaꞌ na jax jix kɨɨꞌ kaꞌm nɨiꞌñ gu Dios.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Puiꞌ jaꞌk jix aaꞌ guꞌ gu Dios guiꞌ nat jich boosolh nach mu jaꞌk ba bhɨichgɨt nach paiꞌ gammɨjɨ gɨt miꞌ pup jich chulhiiñdhaꞌ, nach puꞌñi bɨɨx pɨx ja aꞌmkam tu daandaꞌ gu jaꞌtkam.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Na guꞌ gu Dios jich Gɨꞌkoraꞌx aaꞌ nam bɨɨx gu jaꞌtkam miꞌ puiꞌ jimiaꞌ na jax jum kaiꞌch gu ñioꞌkiꞌñ na sɨlhkam tu aꞌga na baꞌx bhaiꞌ tu ja jimiaꞌ.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Na guꞌ maaꞌn pɨx jix jaiꞌch gu Dios, cham tuꞌ muiꞌ. Gio maaꞌn pɨx jup jix jaiꞌch guch Xoiꞌkam na puiꞌ ja duñiaꞌ bɨɨx gu jaꞌtkam nam maaꞌn ñiꞌook bap duukaꞌ buiñor gu Dios, baꞌ miꞌ dhɨr gammɨjɨ buiñor bap tuiꞌñgɨdaꞌ am.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Nat guꞌ guch Xoiꞌkam dɨɨlh maaxik jum kɨi na mɨt mua, puꞌñi jaꞌk jich aꞌmkam tu namki guch uaꞌtulhdharaꞌ guiꞌ nach jɨꞌk puꞌñi miꞌ puiꞌ jiim na jax jix aaꞌ, baꞌ cham tuꞌ mu jaꞌk ka bhɨɨyaꞌ ich nach paiꞌ gammɨjɨ gɨt miꞌ pup jich chulhiiñdhaꞌ. Yammɨ pu dhuuk puiꞌ tu duu gu Dios nat paiꞌ dhuuk tu dai dɨɨlh na puiꞌ duñiaꞌ.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Dhiꞌ pu chuꞌm jañ baꞌ aañ bhaan tu aꞌga, nañ guꞌr nobiiꞌñ guch Xoiꞌkam. Guiꞌñ chia nañ puiꞌ jaꞌk naiꞌ tu ja aꞌgidhaꞌ gu jaꞌtkam guiꞌ nam cham jir Israel kam, puiꞌ ja tɨtdaim iñ nam dai guiꞌ buiñor pɨx jaꞌk bax biiñak kaꞌ. Jir sɨlhkam nañ jir nobiiꞌñ guch Xoiꞌkam, cham tuꞌ nañ puiꞌ pɨx kaiꞌch.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Baꞌ aañ pu kaiꞌch nam gu chichioꞌñ tu daandaꞌ buiñor gu Dios paiꞌ na pɨx dhɨr maap jim jumpadai, xi baapmiꞌñdhat am gu ja noonob, gio nam cham jix buam jum duukam bhaan jujurtɨkat, ni kum cham bhaak kaꞌ jaiꞌ ja bui, ni kum cham tuꞌ bhaan ñiokboix kaꞌ.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Baꞌ gu uꞌuub aañ jix aaꞌ ɨp nam jaꞌxchudhix kam pɨx jix bhaiꞌm duukaꞌ, na baꞌ dhiꞌ bhaan jix maatɨꞌ kaꞌ nam soiꞌm ɨlhiiꞌñdhaꞌ. Nam paiꞌ dhuuk jum gaxbudaꞌ, jaꞌxchudhix kam pɨx nam jix bhaiꞌ buadaꞌ gu ja kuup, cham tuꞌ na xiꞌ bhaiꞌbchixim. Gio cham jir am nam tu xialhich kaꞌ gux dhaꞌram namkɨm, ni gu jajannulh kum tu aaꞌnkaꞌ gux dhaꞌram namkɨm.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Guꞌ jaꞌpji nam bɨɨx aixim jix bhaiꞌm duukam xip tu duñiidhaꞌ na jax jix kɨɨꞌ kaꞌm nɨiꞌñ gu Dios, baꞌ dhiꞌ puiꞌ bam kaiꞌch nam jix bhaiꞌm duuk. Puiꞌm jaꞌk xi chu duñiaꞌ gu uꞌuub na jax jaꞌk bhaan jix maatɨꞌ kaꞌ nam dai gu Dios pɨx buiñor soiꞌm ɨlhiiꞌñ ja iꞌiiꞌmdaꞌ bhaan.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Gio baꞌ nam tuꞌ kaꞌm ja nɨiꞌñdhaꞌ gu chichioꞌñ jax ñam kaiꞌchdhaꞌ, tɇ kɇɇkɇꞌm pɨx,
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 cham tuꞌ nam jaꞌkbuiꞌ kat tu ja aagiꞌñdhaꞌ nam jax jaꞌk tuiꞌñgɨdaꞌ. Na guꞌ noꞌm jaꞌkbuiꞌ kat tu ja aagiꞌñ, dhiꞌ bhaan gampaiꞌ pɨx ba ja ɨlhiiꞌñdhaꞌ am, guꞌ jaꞌpji nam cham ñiokdaꞌ noꞌm tu aꞌga gu chichioꞌñ.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Nat guꞌ gu Dios bɨɨpɨꞌp duu gu Adaan, cham tuꞌ gu Eeba.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Ni kut cham gu Adaan tuꞌm daꞌp duu na mɨt baꞌm uaꞌtulh, guꞌ guiꞌ ji Eeba nat iatgidhak maꞌiich gu jaꞌook.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Ku guꞌ cham tuꞌ mu jaꞌk bhɨɨyaꞌm ji gu uꞌuub nam paiꞌ gammɨjɨ miꞌ pup jum tulhiiñdhaꞌ noꞌm miꞌ puiꞌ xi jiim na jax jaꞌk jum aaꞌ nam miꞌ puiꞌ jiimdaꞌ nam jir uꞌuub, gio baꞌ noꞌm miꞌ puiꞌ xi jiimɨt buiñor jix biiñak guch Xoiꞌkam, nam jix uꞌuañ jup tuiꞌñgɨdaꞌ, gio nam jix chu joiꞌgɨꞌndaꞌ.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.