Tito 2
Mbia Cheẽ (SRQNT) vs NAA
1 Nde quia mbia embaaquiatu quiatu turã jẽ. Dios cheẽ nduɨ sɨ embaaquiatu quiatu.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Ameɨ embaaquiatu quiatu. Enyere chõ ñee ee: —Jẽquiacua quiacuachɨ̃ nda jẽ. Jengata turã mbeɨ chõ nguia jẽ. Jẽaracua beɨ chõ nguia jẽ. Dios jẽɨcua tuchɨ chõ nguia jẽ. Jenyesecua tuchɨ quia mbia rese jẽ. Jẽɨngo tochɨ chõ nguia no jẽ, ere chõ ameɨ mbaaquiatu quiatu, Tito.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Ari abe embaaquiatu quiatu. Enyere chõ ñee ee: —Jengata turã mbeɨ quia Dios resa rae. Jeñee ɨcuã ɨcuã techɨ̃ nda mbia mo nɨɨ jẽ. Jẽquiacua quiacuachɨ̃ nda jẽ. Mbae jẽsaã turã ño nguia mbia resa ráee jẽ, ere chõ ari mbaaquiatu quiatu, Tito.
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 Sã ari acuanɨ mbaaquiatu quiatu. Ɨ̃ nda acuanɨ nyesecua jaaja ngu rese. Ɨ̃ nda nyesecua jaaja nguiirĩ abe rese.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 Ɨ̃ nda acuanɨ aracua ja ja. Ɨ̃ nda ndua ndua ja mbae turã ndese. Ɨ̃ nda uchuchua jenda abe mbuturã turã ɨno no. Ɨ̃ nda eturã mbia je. Ɨ̃ nda ngu cheẽ abe mumbayã no. Sã ari eɨ̃ acuanɨ mbaaquiatu quiatu. Ũquɨ̃ mose mbia ñee ɨcuã ɨcuã aroneate Dios cheẽ nɨɨ.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Acuanɨndu abe embaaquiatu quiatu quia no. Ɨ̃ nda earacua racua ja.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Nde abe ecuata turã mbeɨ, Tito. Mbae turã esaã uquia mbia je. Ndeɨco mose mbia mbaaquiatu quiatu, cochee chõ eɨco. Echɨmbɨrãtã tuchɨ chõ nguia.
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 Ndeɨco mose mbia mbaaquiatu quiatu, echeẽ turã turã ño nguia ee. Ɨ̃ nda mbia ñee ɨcuã eã ndecheẽ mose. Ɨ̃ nda Dios cheẽ ndesenda reã ɨreɨ̃ ɨreɨ̃ ndecheẽ sɨ. Ɨ̃ nda ñee ɨcuã eã jẽje.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Mbia rimba abe embaaquiatu quiatu. Enyere chõ ñee ee: —Jenderecua cheẽ nda jemumba mumba techɨ̃ nguia jẽ. Echeẽ nguire jẽɨngo beɨ chõ mbae turã ndese jẽ. Jeñeechɨ̃ nda echeẽ ndɨbɨshorõ jẽ.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 Mbae mo nda jembuquia chãchɨ̃ jẽ. Jẽseteã ño jẽɨngo mbae turã ndese jẽ. Eɨ̃ jenye mose ra mbia ñee turã Dios cheẽ nɨɨ, jenye chõ nguia mbia rimba je.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Dios que uturã teacuquia mbia je cote ra. Mbia rirõ ja nonde mbae ɨcuã sɨ.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 Mbae ja rɨɨ̃ Dios riqui nandembaaquiatu quiatu co. Ae echoseɨ chɨãte quia nae, ũquɨ̃ nandesecha ja sacuã. Ae ɨcuã nandebite riqui nae, ũquɨ̃ ndecha ja sacuã no. Nandearacua sacuã abe no. Nandeɨco sacuã mbae turã ndese no. Nandendua beɨ sacuã Dios rese abe no. Eɨ̃ nande beɨ quiatu quia nande namo.
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 Jesucristo ra tu íbii ucheẽ nguire. Enininya tuchɨ ra tu. Nandeɨco eraarõ arõ ã. Ae ra nandembiate u. Ae rei Dios tuchɨ. Nanderirõsa mbae ɨcuã sɨ.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Ae que tu mano nande je ra. Nandeɨcuã ndɨbɨshorõ ngue mano nda. Nandechɨã mbuquishĩ ngue u umbaerã nda. Nandeɨco tuchɨ sacuã mbae turã ndese.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Enyere chõ mbia mbaaquiatu quiatu, Tito. Ererecua rã ño eɨco embaaquiatu quiatu. Echeẽ asi asi jiri quia ee. Sã emo ndiqui ndecheẽ andu sereã nea eã.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.