Hebreus 3

Mbia Cheẽ (SRQNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Seresenda, Dios que jemɨɨ ɨcúe umbaerã tuchɨ ra. Nyebe aɨco nguiã ñee tuchɨ Jesucristo rɨɨ̃ jẽje co. Secheẽ ndese jenyiisaquia tuchɨ quiatu quia. Jesucristo rei nandererecua tuchɨ cote. Sacerdote rerecua rã tuchɨ nande je cote.
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 Jesucristo que Dios cheẽ mumbayã tuchɨ quia mbae raã ja echeẽ nguire ra. Sã Moisés abe mbae raã ja Dios cheẽ nguire no.
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 Jesús quia rei ɨ tuchɨ Moisés sɨ. Ae que Moisés chao ra. Sã emo ndiqui tuchua ao no. Tuchua aosa quia rei ɨ tuchɨ tuchua uchɨao sɨ.
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 Mbia mo tuchua chao arondete raque. Dios mɨɨ nguia rei mbae ao ja tuchɨ.
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Moisés que Dios cheẽ mumba eãte rei quia ra. Erimbachõ ño ngue ae ra. —Ã nda Dios saã je mbia je, ɨ chõ ngue Moisés quia ra.
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 Cristo quia rei ɨ tuchɨ Moisés sɨ. Ae quia rei Dios riirĩ tuchɨ. Dios chuchua rerecua tuchɨ chõ ae re. Nande rei Dios chuchua. Ae quia siqui nguiã nandechɨangui re co. Nandeɨco beɨ mose ndua erese. Nandeya beɨ nandeɨco mose abe erese.
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 Jesús quia ɨ tuchɨ re. Nyebe Espíritu Turã ndiqui nguiã ñee nande je ã:
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 Jeñɨa ãtãte ra jẽɨngochɨ̃ jẽ.
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Dios que siqui minguete quia ũquɨ̃ mbia je ra.
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Nyebe Dios paama ɨ nguiã ñee ee.
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 Aɨco paama ɨte ee co.
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 Cochee chõ jẽɨngo, Seresenda. Jẽɨcha eã sacuã Dios reco sɨ jeñɨangui re. Dios jẽɨcua beɨ sacuã jeñɨangui re no.
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 —Nandeɨco ɨ ɨ tuchɨ quiatu quia Dios rese, jenye jenye beɨ quiatu quia jenyue. Jendeco mose íbii. Ɨ̃ nda mbae ɨcuã jembɨɨrɨ̃ ɨrɨ̃ eã. Ɨ̃ nda jẽteã teã eã Dios cheẽ je no.
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 Sã nande Cristo nandeɨcua raque nyii no, eɨ̃ nande beɨ chõ nguia eɨcua ɨ ɨ. Ũquɨ̃ mose ra Cristo resenda tuchɨ nande cote.
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 Sã embesa ji riqui ñee ã no:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 ¿Aba chõ Dios cheẽ ñandu sereã eandure cose chã? Ae Moisés querao Egipto sɨ nae, ũquɨ̃ ño ngue resẽ.
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 ¿Aba je chõ Dios paama ɨ cuarenta años cose chã? Ae mbae ɨcuã saã saã nae, ũquɨ̃ ño ngue resẽ. Nyebe mano mano nguiã turúquiaa.
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿Aba je chõ Dios ñee tuchɨ chã? —Jenguenea nda jẽucuayã mbeɨ oso serécuaa, ɨ chã. Ae echeẽ mumba quia nae, ũquɨ̃ je chõ ngue re.
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Nyebe ngasẽ eã nguiã Dios récuaa. Dios ɨcua eãte quiatu ngue re.
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.