Efésios 1

Mbia Cheẽ (SRQNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Se rei Pablo. Dios que seirabo ra. Jesucristo chɨmbaaquiatu sacuã. Co ambesa mondo quia jẽje aque. Jesús ɨcuasa je. Efeso jenda je.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Sã Dios riqui uturã ndeacuquia beɨ jẽje. Jesucristo abe no. Sã ũquɨ̃ ndiqui jembia beɨ.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Nandecheẽ turã mbeɨ chõ nguia Dios rɨɨ̃. Jesucristo ru rɨɨ̃. Jesucristo rese chõ nandeɨco nguiã ã cote. Ibatenda chõ nandeɨco nguiã ã cote. Nyebe Dios riqui nguiã mbae turã naa jate nande je co.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Dios que nandeirabo nyii ra. Cristo rɨɨ̃. Mbae ao ja nonde. Nyesecua tuchɨ que nanderese ra. Nyebe nandeɨcuã mbutiã ja nguiã nandesɨ. Nandeɨco turã sacuã enonde.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Dios que nandeirabo tuchɨ coose ra. Mbae ao nonde. —Jesucristo rɨɨ̃ nda seriirina jẽ, ɨ que nande je nandeɨcuã mose ra.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Nandecheẽ mbeɨ sacuã Dios turã nɨɨ. Uturã je chõ nandeisi nguiã Jesucristo rɨɨ̃.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Jesucristo mɨɨ ngue mano nanderirõ sacuã mbae ɨcuã sɨ ra. Ae rɨɨ̃ ño Dios nandeɨcuã mbutiã nguiã nande sɨ cote. Dios turãte quia nande je re.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Dios que uturã teacuquia ja nande je ra. Nyebe eriqui nguiã mbae ɨcua jate nande je.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 —Seriirĩ nda amondo mbia je íbii. Ae ra mbia mangue chooñoa jenda mingo ja serese cote, ɨ que Dios cose ra. Ũquɨ̃ ngue eteacuquia nande je cote ra. Nande eɨcua sacuã.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Dios ɨcoquiatu mose ra mbae mbuchɨɨcuabo ja cote. Nandemunua ja ra ɨno Cristo nonde. Cristo ra mbae rerecua ja tuchɨ aque mose cote. Ibi jenda rerecua ja. Ibatenda abe rerecua ja.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Ae Cristo saã nande je nae, ũquɨ̃ nɨɨ ño ngue Dios nandeirabo nguiã cose. Mbae tiã mose que Dios nandeirabo nyii ra. Ae sɨ́ mbae turã naa naa sacuã nande je. Dios cheẽ nguire mbae riqui nyecua beɨ ã.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Urecheẽ turã mbeɨ sacuã Dios rɨɨ̃ ño ngue ureirabo nguiã. Ure rane ngue Cristo ureɨcua nyii ra.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Jẽ abe que Cristo jẽɨcua chee cote ra. Jẽ echeẽ turã andu mose. —Cristo ra jendirõ jẽɨcuã sɨ, ɨ mose jẽje. Jẽ Cristo ɨcua mose que Espíritu Turã Cristo mbae marca mɨɨ jendese ra. —Espíritu Turã tamondo Cristo ɨcuasa je, ɨ Dios quia nyii nae, aque sɨ́ que Cristo mbae marca mɨɨ jendese cote ra.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Espíritu Turã ndiqui nandechɨangui re co. Nyebe nandeɨco nguiã ñee. —Dios ra mbae mee ja nande je ucheẽ nguire, ɨ. Dios que nandeisi Jesús ruqui rɨbɨshorõ nda. Nandemingo beɨ ra erese cote. Ũquɨ̃ nɨɨ ño Espíritu Turã Cristo mbae marca mɨɨ nguiã nanderese. Nandecheẽ turã mbeɨ sacuã Dios rɨɨ̃ ño ngue ũquɨ̃ nde.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Airandu que jendese ra. Jesús jẽɨcua tuchɨte quia ũquɨ̃. Jenyesecua tuchɨte equia Dios quiato ja rese ũquɨ̃.
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 Nyebe aɨco nguiã ñee huɨ ãte Dios je. Gracias, ɨ beɨ ee jenɨɨ.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 —Paba, ndequiato embaaquiatu tuchɨ Cristo rɨɨ̃. Cristo eɨcua uquia tuchɨ ee, ae beɨte se quia Dios turã je jenɨɨ co.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Acheẽ mbeɨte quia Dios je jenɨɨ co. —Paba, ae turã nda eresaã je ndequiato je nae, ũquɨ̃ ndese embiirandu jiri namo. Ae turã nda eremee je ee nae, ũquɨ̃ ndese abe embiirandu.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Ndequirãcuã ndese abe embiirandu, ae beɨte quia Dios je jenɨɨ co. Dios quirãcuã nda ua eã mbeɨ. Equirãcuã ndiqui Jesús quiato chɨangui re ja ã.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Dios quirãcuã ae que Jesús raaque mbuquera sɨ ra. Dios quirãcuã ae que Jesús mbocoi mɨɨ ujii ra.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Dios que Jesús mɨɨ mbae rerecuarã ja ra. Ae quia rei ɨ tuchɨ ererecua mo sɨ. Gobierno mo ab e sɨ. Ae quia rei ecuasu tuchɨ ibi jenda ja sɨ. Ibatenda abe mo sɨ.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 —Mbae ja rerecua tuchɨ rei Jesús, ɨ que Dios ra. —Sequiato rerecua ja chõ ae re, ɨ que Dios ra.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Dios quiato rei Jesús rete rã. Jesús riqui uquiato chɨangui re co. Manguiti eriqui eã aroneate. Mbae aosa ja chõ ae re.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.