Efésios 1
Mbia Cheẽ (SRQNT) vs ACF
1 Se rei Pablo. Dios que seirabo ra. Jesucristo chɨmbaaquiatu sacuã. Co ambesa mondo quia jẽje aque. Jesús ɨcuasa je. Efeso jenda je.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus:
2 Sã Dios riqui uturã ndeacuquia beɨ jẽje. Jesucristo abe no. Sã ũquɨ̃ ndiqui jembia beɨ.
2 A vós graça, e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Nandecheẽ turã mbeɨ chõ nguia Dios rɨɨ̃. Jesucristo ru rɨɨ̃. Jesucristo rese chõ nandeɨco nguiã ã cote. Ibatenda chõ nandeɨco nguiã ã cote. Nyebe Dios riqui nguiã mbae turã naa jate nande je co.
3 Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais em Cristo;
4 Dios que nandeirabo nyii ra. Cristo rɨɨ̃. Mbae ao ja nonde. Nyesecua tuchɨ que nanderese ra. Nyebe nandeɨcuã mbutiã ja nguiã nandesɨ. Nandeɨco turã sacuã enonde.
4 Como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para que fôssemos santos e irrepreensíveis diante dele em amor;
5 Dios que nandeirabo tuchɨ coose ra. Mbae ao nonde. —Jesucristo rɨɨ̃ nda seriirina jẽ, ɨ que nande je nandeɨcuã mose ra.
5 E nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 Nandecheẽ mbeɨ sacuã Dios turã nɨɨ. Uturã je chõ nandeisi nguiã Jesucristo rɨɨ̃.
6 Para louvor da glória de sua graça, pela qual nos fez agradáveis a si no Amado,
7 Jesucristo mɨɨ ngue mano nanderirõ sacuã mbae ɨcuã sɨ ra. Ae rɨɨ̃ ño Dios nandeɨcuã mbutiã nguiã nande sɨ cote. Dios turãte quia nande je re.
7 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, a remissão das ofensas, segundo as riquezas da sua graça,
8 Dios que uturã teacuquia ja nande je ra. Nyebe eriqui nguiã mbae ɨcua jate nande je.
8 Que ele fez abundar para conosco em toda a sabedoria e prudência;
9 —Seriirĩ nda amondo mbia je íbii. Ae ra mbia mangue chooñoa jenda mingo ja serese cote, ɨ que Dios cose ra. Ũquɨ̃ ngue eteacuquia nande je cote ra. Nande eɨcua sacuã.
9 Descobrindo-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que propusera em si mesmo,
10 Dios ɨcoquiatu mose ra mbae mbuchɨɨcuabo ja cote. Nandemunua ja ra ɨno Cristo nonde. Cristo ra mbae rerecua ja tuchɨ aque mose cote. Ibi jenda rerecua ja. Ibatenda abe rerecua ja.
10 De tornar a congregar em Cristo todas as coisas, na dispensação da plenitude dos tempos, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra;
11 Ae Cristo saã nande je nae, ũquɨ̃ nɨɨ ño ngue Dios nandeirabo nguiã cose. Mbae tiã mose que Dios nandeirabo nyii ra. Ae sɨ́ mbae turã naa naa sacuã nande je. Dios cheẽ nguire mbae riqui nyecua beɨ ã.
11 Nele, digo, em quem também fomos feitos herança, havendo sido predestinados, conforme o propósito daquele que faz todas as coisas, segundo o conselho da sua vontade;
12 Urecheẽ turã mbeɨ sacuã Dios rɨɨ̃ ño ngue ureirabo nguiã. Ure rane ngue Cristo ureɨcua nyii ra.
12 Com o fim de sermos para louvor da sua glória, nós os que primeiro esperamos em Cristo;
13 Jẽ abe que Cristo jẽɨcua chee cote ra. Jẽ echeẽ turã andu mose. —Cristo ra jendirõ jẽɨcuã sɨ, ɨ mose jẽje. Jẽ Cristo ɨcua mose que Espíritu Turã Cristo mbae marca mɨɨ jendese ra. —Espíritu Turã tamondo Cristo ɨcuasa je, ɨ Dios quia nyii nae, aque sɨ́ que Cristo mbae marca mɨɨ jendese cote ra.
13 Em quem também vós estais, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação; e, tendo nele também crido, fostes selados com o Espírito Santo da promessa;
14 Espíritu Turã ndiqui nandechɨangui re co. Nyebe nandeɨco nguiã ñee. —Dios ra mbae mee ja nande je ucheẽ nguire, ɨ. Dios que nandeisi Jesús ruqui rɨbɨshorõ nda. Nandemingo beɨ ra erese cote. Ũquɨ̃ nɨɨ ño Espíritu Turã Cristo mbae marca mɨɨ nguiã nanderese. Nandecheẽ turã mbeɨ sacuã Dios rɨɨ̃ ño ngue ũquɨ̃ nde.
14 O qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão adquirida, para louvor da sua glória.
15 Airandu que jendese ra. Jesús jẽɨcua tuchɨte quia ũquɨ̃. Jenyesecua tuchɨte equia Dios quiato ja rese ũquɨ̃.
15 Por isso, ouvindo eu também a fé que entre vós há no Senhor Jesus, e o vosso amor para com todos os santos,
16 Nyebe aɨco nguiã ñee huɨ ãte Dios je. Gracias, ɨ beɨ ee jenɨɨ.
16 Não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações:
17 —Paba, ndequiato embaaquiatu tuchɨ Cristo rɨɨ̃. Cristo eɨcua uquia tuchɨ ee, ae beɨte se quia Dios turã je jenɨɨ co.
17 Para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê em seu conhecimento o espírito de sabedoria e de revelação;
18 Acheẽ mbeɨte quia Dios je jenɨɨ co. —Paba, ae turã nda eresaã je ndequiato je nae, ũquɨ̃ ndese embiirandu jiri namo. Ae turã nda eremee je ee nae, ũquɨ̃ ndese abe embiirandu.
18 Tendo iluminados os olhos do vosso entendimento, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos;
19 Ndequirãcuã ndese abe embiirandu, ae beɨte quia Dios je jenɨɨ co. Dios quirãcuã nda ua eã mbeɨ. Equirãcuã ndiqui Jesús quiato chɨangui re ja ã.
19 E qual a sobreexcelente grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,
20 Dios quirãcuã ae que Jesús raaque mbuquera sɨ ra. Dios quirãcuã ae que Jesús mbocoi mɨɨ ujii ra.
20 Que manifestou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos, e pondo-o à sua direita nos céus,
21 Dios que Jesús mɨɨ mbae rerecuarã ja ra. Ae quia rei ɨ tuchɨ ererecua mo sɨ. Gobierno mo ab e sɨ. Ae quia rei ecuasu tuchɨ ibi jenda ja sɨ. Ibatenda abe mo sɨ.
21 Acima de todo o principado, e poder, e potestade, e domínio, e de todo o nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro;
22 —Mbae ja rerecua tuchɨ rei Jesús, ɨ que Dios ra. —Sequiato rerecua ja chõ ae re, ɨ que Dios ra.
22 E sujeitou todas as coisas a seus pés, e sobre todas as coisas o constituiu como cabeça da igreja,
23 Dios quiato rei Jesús rete rã. Jesús riqui uquiato chɨangui re co. Manguiti eriqui eã aroneate. Mbae aosa ja chõ ae re.
23 Que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.