2 Pedro 3
Mbia Cheẽ (SRQNT) vs NTLH
1 A aɨco segunda carta mbesa jẽje a. Jemundua turã sacuã ño ũquɨ̃ nde. Ae acheẽ jẽje nyii nae, ũquɨ̃ ndese jemundua sacuã ño aɨco nguiã ã mbesa jẽje a.
1 Meus queridos amigos, esta é a segunda carta que estou escrevendo a vocês. Nessas duas cartas, procuro despertar pensamentos puros na mente de vocês, fazendo com que lembrem dessas coisas.
2 Ae Dios quiato senei senei mbia je nyii nae, ũquɨ̃ ndese jendua. Ae Jesús chɨmbaaquiatu ñee mbia je nae, ũquɨ̃ ñee jemumbayã ño.
2 Quero que lembrem das palavras ditas há muito tempo pelos santos profetas e do mandamento do nosso Senhor e Salvador que foi dado a vocês por meio dos apóstolos que anunciaram o evangelho a vocês.
3 Ã ndese jendua: Jesucristo tu nonde ra mbia riqui ɨquia chooño Dios je. Ñee ɨcuã ɨcuã nda equia Dios je. Ae ebite mbae ɨcuã nae, ũquɨ̃ achõ ndese chõ nda eriqui.
3 Primeiro vocês precisam saber que nos últimos dias vão aparecer homens dominados pelas suas próprias paixões. Eles vão zombar de vocês,
4 Ũquɨ̃ nda ñee jẽje: —Sã Jesús tu ãte no jẽ. Sã ucheẽ mbuchebi chõ jẽ. Sã eɨ̃ mbeɨ chõ Dios chɨsaã ɨma jẽ, ɨ ra ũquɨ̃ ñee ɨcuã ɨcuã jẽje.
4 dizendo: “Ele prometeu vir, não foi? Onde está ele? Os nossos pais morreram, e tudo continua do mesmo jeito que era desde a criação do mundo.”
5 Cose ndare rese nduayã. Dios que ibei chao ucheẽ je chõ cose ra. Ibi abe que echao i ite re ra.
5 Esses zombadores esquecem, de propósito, que há muito tempo Deus deu uma ordem, e os céus e a terra foram criados. Esquecem que a terra foi formada da água e no meio da água
6 Aquere que Dios ama mbicuasu ra. Mbae ɨquia ja nonde cote.
6 e também que pela água do dilúvio o mundo antigo foi destruído.
7 Dios riqui ibei rerecoquiatu co. Ibi abe no. Ã nandeɨco irõ erese ã nae, Dios ra emendi cote. Aque mose ra mbia Jesús quiatoã oqueɨ ja.
7 Mas os céus e a terra que agora existem estão sendo guardados pela mesma ordem de Deus a fim de serem destruídos pelo fogo. Estão sendo guardados para o Dia do Julgamento e da destruição dos que não querem saber de Deus.
8 Co abe rese jendua, Seresenda: Nyaashɨ̃ mɨɨ na ño mil años Dios je re. Mil años na ño nyaashɨ̃ mɨɨ Dios je no nde.
8 Meus queridos amigos, não esqueçam isto: para o Senhor um dia é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 —Jesús ra tu ãte rei no. Ucheẽ embuchebi rei quia mambi, ɨ raque emo emo nguia Jesús rɨɨ̃ ã. Ico minguete equia mbia je pe. —Emo nda quiachãyã Dios sɨ chã. Siqui ja nda erese chã, ɨ equia eriisu isu pe no. Nyebe eriqui nguiã tu jeɨ eãte.
9 O Senhor não demora a fazer o que prometeu, como alguns pensam. Pelo contrário, ele tem paciência com vocês porque não quer que ninguém seja destruído, mas deseja que todos se arrependam dos seus pecados.
10 Mbia mbuate ra Jesús ru. Sã mbae mbuquiachãsa riqui tu itondiite mose no. Eɨ̃ sɨ ra Jesús u mbia mbua. Ũquɨ̃ mose ra ibei ua cote. Mbae rieu ra aba mundi tuchɨ. Nyasitata ra membe. Ibi abe ra oquieɨ tuchɨ. Mbae ja ra oquieɨ ibi jenda.
10 Porém o Dia do Senhor chegará como um ladrão. Naquele dia os céus vão desaparecer com um barulho espantoso, e tudo o que há no Universo será queimado. A terra e tudo o que existe nela vão sumir.
11 Nyebe Dios nandesiichã tuchɨ quiatu quia. Dios rã sɨ quiatu nandeɨco mbae turã ndese.
11 Sabendo que tudo isso vai ser destruído assim, então que tipo de gente vocês precisam ser? A vida de vocês deve ser agradável a Deus e dedicada a ele.
12 Jesucristo ru jenyoseɨ quiatu quia. Ae Dios bite nae, ũquɨ̃ ndese quiatu jẽɨngo. Ɨ̃ nda Jesucristo ru jeɨ. Ũquɨ̃ mose ra ibei oquieɨ ja. Nyasitata abe ra membe tata je.
12 Esperem a vinda do Dia de Deus e façam o possível para que venha logo. Naquele dia os céus serão destruídos com fogo, e tudo o que há no Universo ficará derretido.
13 Aquere ra Dios ibei mbiasu cote. Ibi abe ra embiasu ucheẽ nguire no. Ũquɨ̃ ño nandesaarõ arõ nguiã ã. Ũquɨ̃ mose ra mbae turã achõ cote.
13 Porém Deus prometeu, e nós estamos esperando um novo céu e uma nova terra, onde tudo será feito de acordo com a vontade dele.
14 Nyebe jẽɨngo turã ño Dios rese. Mbae ɨcuã je ra jeñɨmbɨɨcuãchɨ̃ jẽ. Jeñɨmbɨɨcuã eã mose ra Dios iate jendese eru mose chã.
14 Por isso, meus amigos, enquanto vocês esperam aquele dia, façam o possível para estar em paz com Deus, sem mancha e sem culpa diante dele.
15 Dios siqui minguete quia mbia je co. Mbia rirõ sacuã eɨcuã sɨ chõ ũquɨ̃ nde. Eɨ̃ sɨ chõ ngue Pablo abe embesa nguiã jẽje no. Ae Dios ñee Pablo je nae, ũquɨ̃ sɨ́ que Pablo mbesa jẽje ra. Nanderesenda tuchɨ chõ Pablo re. Nandechesecua chõ nguiã erese ã.
15 Lembrem que a paciência do nosso Senhor é uma oportunidade para vocês serem salvos. Pois o nosso querido irmão Paulo, com a sabedoria que Deus lhe deu, escreveu a vocês sobre esse assunto.
16 Pablo carta mbesa mbesa beɨ mose, mbia mundua ndua sacuã ã ndese chõ ñene. Aba chɨɨcuayãte raque Pablo chɨmbesa emo emo. Ae eaquiatuãte Dios rese nae, ũquɨ̃ Pablo cheẽ nyabi chabi chõ nguiã. Sã embesa ji ataque abi abi no. Nyebe ũquɨ̃ sɨ́ chõ ñɨmbɨɨcuã ɨcuã nguiã ũquɨ̃.
16 E foi isso mesmo que ele disse em todas as suas cartas quando escreveu a respeito disso. Nas cartas dele há algumas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e os fracos na fé explicam de maneira errada, como fazem também com outras partes das Escrituras Sagradas . E assim eles causam a sua própria destruição.
17 Sechesecua, a aɨco jembiirandu jeɨ a. Mbia ɨcuã jembuɨ eã sacuã Dios sɨ. Mbia ɨcuã nda jembɨɨrɨ̃ ɨrɨ̃chɨ̃ jẽ. Jẽɨngoquiatu tuchɨ quiatu jẽ. Huee jẽɨngo turãte Dios rese namo hue.
17 Mas vocês, meus amigos, já sabem disso. Portanto, tomem cuidado para não serem levados pelos erros de pessoas imorais e para não caírem da sua posição segura.
18 Jesucristo rei nandererecua tuchɨ. Jẽɨcua ɨ ɨ tuchɨ quiatu jẽ. Jenyesecua ɨ ɨ tuchɨ quiatu erese jẽ. Ae que nanderirõ mbae ɨcuã sɨ ra. Eturã mbeɨte que eriqui nande je ra. Sã mbia ñee turã mbeɨ quia erɨɨ̃. Amén.
18 Porém continuem a crescer na graça e no conhecimento do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Glória a ele, agora e para sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.