2 Coríntios 13
Mbia Cheẽ (SRQNT) vs NVI
1 Aso quia jendea aque cote. Co rei tres veces co cote. Emo mɨɨ sembiirandu mose mbae ɨcuã ndese, achanduchõ nda se. Emo nyeremo ñee mose, aque mose quiatu ra echeẽ achandu cote.
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Ae eɨcuã saã saã nguia nyii nae, sã aɨco ñee asi asite ee nyii no. Ũquɨ̃ sɨ́ je chõ aɨco nguiã ã mbesa ã. Huɨɨcuã ndecha eã mose ra achimbirãcuã eã ee cote. Jẽ ja je chõ aɨco nguiã ñee ũquɨ̃. Seɨco mose raanguia jendese.
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 —¿Ma Cristo quirãcuã ndiqui Pablo rese ma nde? jenye equia nyii nae. Cristo quirãcuã ndese ra jemae secheẽ asi mose quiatu jẽje cote. Cristo que mbae saã ja tuchɨ jẽje uquirãcuã je ra.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 Cristo mbia mbucha quia ira rese ɨquia nyii nae, aque mose que equirãcuã neate rei ra. Dios quirãcuã nguia emingo beɨ nguiã co cote. Sã Cristo quirãcuã nea ndei nyii no. Eɨ̃ ño urequirãcuã nea ure namo nde. Ureɨco rei nguiã erese co. Ae chõ uremingo nguiã Dios quirãcuã je co. Ae quirãcuã je ra ureɨco jembaaquiatu quiatu.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Jẽ ae chõ jendua. —¿Cristo aɨcua quia sechɨangui re re? jenye ja ja chõ jeñɨangui re. Jemae nguia jenyɨese sɨ́. Jẽ Cristo ɨcua chooñoa mose, Cristo riqui jeñɨangui re ũquɨ̃. ¿Ũquɨ̃ ndese jẽɨngo iranuate re?
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 Ure quia Cristo ureɨcua chooñoa nguiã ã. Ũquɨ̃ ndese nda jẽirandu rã seje chã.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 Urecheẽ tuchɨ quia Dios je jenɨɨ ã. Jẽ mbae ɨcuã naa eã sacuã. Mbia ndua turã sacuã eã ure rɨɨ̃ ño ureɨco nguiã ñee Dios je jenɨɨ ã. Jẽ mbae ɨcuã naa eã sacuã ño ñene. Mbia ra ñee ɨcuã ndaque ure je.
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 Mbae ɨcuã mo nandesaã aroneate Dios cheẽ ndobeɨshɨ̃. Mbae turã nguiatu nandesaã Dios cheẽ mose. Dios cheẽ nguia ɨchõɨño eã nde.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Coche mbia riqui nguiã ñee ɨcuã ɨcuã ure je. Jẽ nguia jẽɨngo beɨ Cristo quirãcuã ndese. Jẽ nda Cristo jẽɨcua tuchɨ rã seje chã.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Secheẽ asi asi ambesa quia seso nonde jendea a. Se ñee asi eã sacuã seɨco mose jendese. Dios quiatu ngue uquirãcuã mee nguiã seje. Jembɨɨcuã sacuã eã ño ngue Dios uquirãcuã mee nguiã seje. Jemingo tuchɨ sacuã Cristo rese chõ ñene.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Aɨco huɨ secheẽ mbesa mbesa sɨ a cote, Seresenda. Jesucristo jẽɨcua tuchɨ quia. Jẽya beɨ tuchɨ jẽɨngo erese. Jẽɨngo turã mbeɨ chõ nguia jenyɨese. Ũquɨ̃ mose ra Dios siqui tuchɨ jendese. Ae ra jemingo turã mbeɨ jenyɨese.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Saludar jenye turã mbeɨ quiatu quia jenyue.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Jesús quiato a jenda saludos mondo quia jẽje aque.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Sã Jesucristo turã ndiqui beɨ jendese. Sã Dios riqui nyesecua tuchɨ jendese. Sã Espíritu Turã ndiqui beɨ jendese no. Amén.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.