1 Pedro 5
Mbia Cheẽ (SRQNT) vs NVI
1 Jeñɨmunua je rerecua ja je tacheẽ cote. Cristo quiato rerecua chõ se no nde. Cristo mbae rasi raã ndese que amae se ra. Cristo nininya nyecua mose, se abe ra aɨco beɨ erese cote.
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 Ae Jesús quiato siqui quia jendese nae, ũquɨ̃ jẽteaquiatu turã nguia. Sã ovejas raarõsa riqui ovejas raarõ turã no. Eɨ̃ jenye chõ nguia Jesús quiato raarõ. Jẽteã teã eã ño nguia mbia mbaaquiatu quiatu. Jendua ndua eã ño nguia mbae isiquia rese.
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 Jẽɨngo tochɨ chõ nguia Jesús quiato chɨmunua nua je. Mbiacha ra jẽsaã saã techɨ̃ ee jẽ. Jẽɨngo turã ño nguia eresa rae. Ɨ̃ nda jẽ na sɨ́ eriqui.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 Jesucristo quiarei mbia reaquiatusa tuchɨ nande sɨ. Ae tu mose, mbae turã tuchɨ mo nda emee jẽje premio. Ũquɨ̃ nda ua eã mbeɨ.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Acuanɨndu je tacheẽ cote. Ameɨ ñee jemumbayã ño nguia jẽ. Jẽ ja jẽataque cheẽ jemumbayã ño nguia jẽ. Jẽɨngo tochɨ ja chõ nguia jenyue jẽ. Sã embesa ji riqui ñee no:
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 Jẽɨngo tochɨ chõ nguia Dios je jẽ. Equirãcuã tuchɨ chõ ae re. Ae ra mbia mumae turã nyee jendese emo mose cote.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 Jendua ndua ia eã sɨ jẽhuɨ chõ. Jemee ño Dios je. Ae riqui ndua beɨte jendese co. Jendeaquiatu beɨte quia co.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 Jeñɨmbaaracua chõ nguia jẽ. Jẽtesa beɨ chõ nguia jẽ. Aba checuayã nderecua riqui ngata beɨte co jẽ. “Mbia tambɨɨcuã ɨcuã”, ɨ beɨte equia co. Sã nyacua no. Sã nyacua rɨsha riqui ureɨ̃ mbocheɨte “mbae tau” ɨ no.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 Aba checuayã nderecua jẽsiquisã ño nguia jenyesɨ. Dios jẽɨcua tuchɨ chõ nguia jeñɨangui re. Sã jendesenda ɨshonda ja riqui mbae rasi raã tuchɨ no. Jẽ na sɨ no.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Sã Dios turãte riqui nande je no. Mbae rasi ra jẽsaã ndaque nyii. Aquere ra Dios jembitirõ cote. Jembirãcuã tuchɨ cote. Dios sɨ́ chõ ngue ñee nguiã nande je. “Taemingo beɨ serese ibate Jesucristo rɨɨ̃”, ɨ nguiã nande je.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 Dios quiarei equirãcuã mbeɨ. Eturã mbeɨ. Amén.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 Co ambesa quia jẽje co. Jemingo ɨ ɨ sacuã Dios rese. Jembaaquiatu sacuã Dios turã nɨɨ. Jẽɨngo beɨ chõ nguia erese. Co ambesa mondo quia jẽje aque. Silvano ndese aque. Jesús quiato turã tuchɨ chõ Silvano nde. Nanderesenda re.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 Jesús quiato Babilonia jenda saludos mondo quia jẽje aque. Dios chiirabo chõ ã nde. Jẽ na sɨ. Marcos abe saludos mondo quia jẽje aque no. Seriirĩ na ño aɨco nguiã ee co.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 Saludar jenye turã turã ño jenyue mambɨ. Jenongue ritii abe jẽsiite ite chõ nguia mambɨ. Jesucristo quiato jate quia jẽ nde. Sã jẽya beɨte riqui. Amén.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.