1 João 1
Mbia Cheẽ (SRQNT) vs NTLH
1 Ae siqui quia mbae tiã mose nyii nae, aque tasenei jẽje. Ae riqui beɨte namo co no. Ae cheẽ ngue urechandu chandu beɨ quia ra. Uremae mae mbeɨ que equia erese ra. Ureoco oco que equia erese no nda. Jesucristo, ɨ equia ee. Dios cheẽ, ɨ abe equia ee. Mbia mingosa, ɨ abe equia ee no.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Mbia mingosa que siqui ngu rese nyii ra. Tu que nyecua ure je íbii cote ra. Uremae ngue equia erese ra. Uresenei senei equia jẽje ã.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Ae rese uremae nae, aque uresenei senei nguia jẽje ã. Ae urechandu nae, ũquɨ̃ abe uresenei senei nguia jẽje ã. Jẽ abe nda jẽɨngo urerese chã. Sã ureɨco Dios rese ure no. Jesucristo abe rese.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Jẽya tuchɨ sacuã ño ureɨco nguiã ã mbesa jẽje ã.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Jesucristo que urembiirandu Dios rese nyii ra. Ũquɨ̃ sɨ chõ uresaã saã nguiã jembiirandu sacuã ã: Dios rei nyaashɨ̃ na. Itondaru rã jiri jiriã tuchɨ chõ ae re.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 “Dios resenda rei se” nandechɨ̃ nda nandeɨco eã mose eruɨ jẽ. Nande ɨ mose, nandecheẽ ñooño ño nguiã ũquɨ̃. Nande ɨ mose, mbia mbɨɨrɨ̃ ɨrɨ̃sa chõ nande re.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Dios rã nandeɨco mose nyaashɨ̃, nandeɨco turã ño nguiã nandechɨese ũquɨ̃. Dios rã nandeɨco mose nyaashɨ̃, Jesús ruqui nandeɨcuã mbutiã ja quia nandesɨ ã no.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 “Mbae ɨcuã asaã eãte rese” nande ɨ mose, nandechɨmbɨɨrɨ̃ ɨrɨ̃ ño nguiã ũquɨ̃. Nande ɨ mose, ñee ñooñosa tuchɨ chõ nande re.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Nandeɨcuã nandesenei mose Dios je, ae ra eturã nande je. Nandeɨcuã nda embutiã ja nandesɨ ucheẽ nguire.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 “Mbae ɨcuã asaã eãte resẽ” nande ɨ mose, “Dios ñee ñooñosa” nandesaã ño nguiã ee. Nande ɨ mose, Dios cheẽ ɨqueã ño nguiã nandechɨangui re ũquɨ̃.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.