1 Coríntios 8
Mbia Cheẽ (SRQNT) vs ARIB
1 —Mbia soo mondo mondo quia dios abareã je nae, ¿ũquɨ̃ soo ra nandeu re? jenye que seje. Ũquɨ̃ tasenei jẽje cote. —Seaquiatute se, nande ja jate raque quia ã. Emo eaquiatu tuchɨ mose, ucuasu raã naa arondete. Emo nyesecua mose mbia rese, Dios abe rese ra nyesecua beɨ.
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 Seaquiatute se, ɨ mose emo, eaquiatuã ño ũquɨ̃ nde.
2 Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 Emo nyesecua mose Dios rese, Dios ũquɨ̃ ɨcua chõ nguiã ũquɨ̃.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Mbia soo mondo mondo quia dios abareã je, ¿ũquɨ̃ nda nandeu re? ¿Nandeu eã tuchɨ chõ nda re? Dios eã tuchɨ chõ dios abareã nde. Co mɨɨ tuchɨ chõ Dios re.
4 Quanto, pois, ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 Dios abareã nguia etubɨrɨãte re. Ibi jenda. Ibei rɨɨnda abe no. Dios raanguia tubɨrɨãte raque no.
5 Pois, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra {como há muitos deuses e muitos senhores},
6 Dios quia co mɨɨ tuchɨ nande je re. Ae quiarei nanderu tuchɨ. Ae mɨɨ ngue mbae chao ja tuchɨ ra. Ae mɨɨ ngue nandeao umbaerã nda. Nandererecua mɨɨ tuchɨ chõ siqui nguiã co no. Jesucristo, ɨ equia ee. Ae que mbae chao ja tuchɨ Dios rese ra. Ae mɨɨ ño nandemingo nguiã ã.
6 todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual existem todas as coisas, e por ele nós também.
7 Dios quiato mo iranuate quia ũquɨ̃ ndese ã. Siquiche beɨte quiatu nguiã dios abareã sɨ ũquɨ̃. Ae soo mbia mondo dios abareã je, ũquɨ̃ mbaeɨae riqui reɨ̃ nguiã ee. —¡Ũquɨ̃ soo jẽu eã jẽ! ɨ reɨ̃ Dios nguiã ee.
7 Entretanto, nem em todos há esse conhecimento; pois alguns há que, acostumados até agora com o ídolo, comem como de coisas sacrificadas a um ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, contamina-se.
8 Ae nandeu quia nae, ũquɨ̃ nda nandembuturã eã Dios je. Nandechɨu mo nda nandembuturã eã mingo. Nandechɨurã nandeisi teã teã mose, ũquɨ̃ nda nandembɨɨcuã eã no.
8 Não é, porém, a comida que nos há de recomendar a Deus; pois não somos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 —¡Ũquɨ̃ soo ra jẽuchɨ̃ jẽ! ɨãte raque Dios nande je. Mbaeɨae eãte raque ũquɨ̃ soo. Mbaeɨae nda eriqui reɨ̃ Jesús quiato namonda je raẽ. Jẽ eu mose, ũquɨ̃ abe ra eu chee. —Mbaeɨae au chõchɨ̃, ɨ ra ñimbɨɨcuã tuchɨ cote.
9 Mas, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.
10 Jẽquiaru mose dios abareã chuchua, Jesús quiato namonda ra mae jendese. Ũquɨ̃ abe ra soo u chee, ae mbia mondo Dios abareã je. Maende jendese. Eɨcuã ndaque eriqui reɨ̃ nguiã ee.
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, reclinado à mesa em templo de ídolos, não será induzido, sendo a sua consciência fraca, a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 Jẽ ndaque jẽirandu ũquɨ̃ soo rese. Eɨcuã eã ndaque eu mose. Jẽu eã ndei. Jẽ eu mose, Jesús quiato namonda abe ra eu chee. Siquichete raque esɨ. Eɨ̃ jenye chõchɨ̃ ũquɨ̃ mbɨɨcha arõte Dios sɨ. Ũquɨ̃ nɨɨ abe chõ ngue Jesucristo mano nguiã.
11 Pela tua ciência, pois, perece aquele que é fraco, o teu irmão por quem Cristo morreu.
12 Soo mbaeɨae riqui reɨ̃ mose ee, jẽu eã uquia ee ae. Jẽ euquia mose Cristo quiato namonda je, eɨcuãte ũquɨ̃ Cristo je.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra Cristo.
13 Jesús quiato mo ambɨɨcuã sereã tuchɨ chõ nguiã se. Se soo u mose, ũquɨ̃ Jesús quiato mo mbɨɨcuã mose, soo ra auã mbeɨ cote.
13 Pelo que, se a comida fizer tropeçar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para não servir de tropeço a meu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.