Salmos 37
srp1868 (SRP1868) vs NVT
1 Немој се жестити гледајући неваљале,
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Јер се као трава брзо косе,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Уздај се у Господа и твори добро;
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Теши се Господом,
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Предај Господу пут свој,
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 И извешће као видело правду твоју,
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Ослони се на Господа, и чекај Га.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Утишај гнев, и остави јарост;
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Јер ће се истребити који чине зло,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Још мало, па неће бити безбожника;
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 А смерни ће наследити земљу,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Зло мисли безбожник праведнику,
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 Али му се Господ смеје,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Мач потежу безбожници, запињу лук свој,
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Мач ће њихов ударити у њихово срце,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Боље је мало у праведника
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 Јер ће се мишице безбожницима потрти,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Зна Господ дане безазленима,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Неће се постидети у зло доба,
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 А безбожници гину,
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Безбожник узаима и не враћа,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Јер које Он благослови, они наследе земљу,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Господ утврђује кораке сваког човека
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Кад посрне да падне, неће пасти,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Бејах млад и остарех,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Сваки дан поклања и даје у зајам,
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Уклањај се ода зла, и чини добро,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Јер Господ љуби праведни суд,
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Праведници ће наследити земљу,
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Уста праведникова говоре мудрост,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Закон је Бога његовог њему у срцу,
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Безбожник вреба праведника,
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Али га Господ неће пустити у руке његове,
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Чекај Господа и држи се пута Његовог,
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Видех безбожника страшног
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Али прође, и ево нема га;
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Храни чистоту и пази правду,
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 А безаконика ће нестати сасвим;
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Од Господа је спасење праведницима;
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Господ ће им помоћи, и избавиће их;
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.