Salmos 37

srp1868 (SRP1868) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Немој се жестити гледајући неваљале,
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Јер се као трава брзо косе,
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Уздај се у Господа и твори добро;
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Теши се Господом,
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Предај Господу пут свој,
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 И извешће као видело правду твоју,
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Ослони се на Господа, и чекај Га.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Утишај гнев, и остави јарост;
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Јер ће се истребити који чине зло,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Још мало, па неће бити безбожника;
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 А смерни ће наследити земљу,
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Зло мисли безбожник праведнику,
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Али му се Господ смеје,
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Мач потежу безбожници, запињу лук свој,
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Мач ће њихов ударити у њихово срце,
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Боље је мало у праведника
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Јер ће се мишице безбожницима потрти,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Зна Господ дане безазленима,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Неће се постидети у зло доба,
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 А безбожници гину,
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Безбожник узаима и не враћа,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Јер које Он благослови, они наследе земљу,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Господ утврђује кораке сваког човека
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Кад посрне да падне, неће пасти,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Бејах млад и остарех,
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Сваки дан поклања и даје у зајам,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Уклањај се ода зла, и чини добро,
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Јер Господ љуби праведни суд,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Праведници ће наследити земљу,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Уста праведникова говоре мудрост,
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Закон је Бога његовог њему у срцу,
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Безбожник вреба праведника,
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Али га Господ неће пустити у руке његове,
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Чекај Господа и држи се пута Његовог,
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Видех безбожника страшног
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Али прође, и ево нема га;
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Храни чистоту и пази правду,
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 А безаконика ће нестати сасвим;
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Од Господа је спасење праведницима;
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 Господ ће им помоћи, и избавиће их;
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.