Salmos 37
srp1868 (SRP1868) vs BKJ
1 Немој се жестити гледајући неваљале,
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 Јер се као трава брзо косе,
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Уздај се у Господа и твори добро;
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Теши се Господом,
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Предај Господу пут свој,
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 И извешће као видело правду твоју,
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Ослони се на Господа, и чекај Га.
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Утишај гнев, и остави јарост;
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 Јер ће се истребити који чине зло,
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Још мало, па неће бити безбожника;
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 А смерни ће наследити земљу,
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Зло мисли безбожник праведнику,
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 Али му се Господ смеје,
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Мач потежу безбожници, запињу лук свој,
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 Мач ће њихов ударити у њихово срце,
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Боље је мало у праведника
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 Јер ће се мишице безбожницима потрти,
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Зна Господ дане безазленима,
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 Неће се постидети у зло доба,
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 А безбожници гину,
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Безбожник узаима и не враћа,
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 Јер које Он благослови, они наследе земљу,
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Господ утврђује кораке сваког човека
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 Кад посрне да падне, неће пасти,
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 Бејах млад и остарех,
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Сваки дан поклања и даје у зајам,
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Уклањај се ода зла, и чини добро,
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 Јер Господ љуби праведни суд,
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 Праведници ће наследити земљу,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Уста праведникова говоре мудрост,
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 Закон је Бога његовог њему у срцу,
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 Безбожник вреба праведника,
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 Али га Господ неће пустити у руке његове,
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Чекај Господа и држи се пута Његовог,
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 Видех безбожника страшног
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 Али прође, и ево нема га;
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Храни чистоту и пази правду,
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 А безаконика ће нестати сасвим;
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 Од Господа је спасење праведницима;
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 Господ ће им помоћи, и избавиће их;
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.