Salmos 109

srp1868 (SRP1868) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Боже, славо моја, немој ћутати,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Јер се уста безбожничка и уста лукава
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Речима злобним са свих страна гоне ме,
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 За љубав моју устају на мене,
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Враћају ми зло за добро,
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 Постави над њим старешину безбожника,
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Кад се стане судити, нека изађе крив,
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 Нека буду дани његови кратки,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Деца његова нек буду сироте,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 Деца његова нек се потуцају и просе,
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 Нека му узме дужник све што има,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 Нек се не нађе нико ко би га љубио,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Наслеђе његово нек се затре,
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Безакоње старих његових нек се спомене у Господа,
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Нека буду свагда пред Господом,
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Зато што се није сећао чинити милост,
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Љубио је клетву, нека га и стигне;
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Нек се обуче у клетву као у хаљину,
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 Нек му она буде као хаљина, у коју се облачи,
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 Таква плата нек буде од Господа онима који ме ненавиде,
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 А мени, Господе, Господе, учини шта приличи имену Твом.
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Јер сам невољан и ништ,
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 Нестаје ме као сена, кад се одмиче;
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Колена моја изнемогоше од поста,
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Постадох подсмех њима;
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 Помози ми, Господе, Боже мој,
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Нека познају да је ово Твоја рука,
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 Они куну, а Ти благослови;
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Нек се противници моји обуку у срамоту,
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 Хвалићу Господа веома устима својим,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Јер стоји с десне стране убогоме,
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.