Salmos 109

srp1868 (SRP1868) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Боже, славо моја, немој ћутати,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 Јер се уста безбожничка и уста лукава
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Речима злобним са свих страна гоне ме,
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 За љубав моју устају на мене,
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Враћају ми зло за добро,
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 Постави над њим старешину безбожника,
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Кад се стане судити, нека изађе крив,
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 Нека буду дани његови кратки,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Деца његова нек буду сироте,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 Деца његова нек се потуцају и просе,
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 Нека му узме дужник све што има,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 Нек се не нађе нико ко би га љубио,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Наслеђе његово нек се затре,
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Безакоње старих његових нек се спомене у Господа,
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Нека буду свагда пред Господом,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Зато што се није сећао чинити милост,
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 Љубио је клетву, нека га и стигне;
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Нек се обуче у клетву као у хаљину,
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 Нек му она буде као хаљина, у коју се облачи,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 Таква плата нек буде од Господа онима који ме ненавиде,
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 А мени, Господе, Господе, учини шта приличи имену Твом.
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 Јер сам невољан и ништ,
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Нестаје ме као сена, кад се одмиче;
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Колена моја изнемогоше од поста,
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Постадох подсмех њима;
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 Помози ми, Господе, Боже мој,
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Нека познају да је ово Твоја рука,
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Они куну, а Ти благослови;
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Нек се противници моји обуку у срамоту,
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 Хвалићу Господа веома устима својим,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Јер стоји с десне стране убогоме,
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.