Salmos 102

srp1868 (SRP1868) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Господе! Чуј молитву моју,
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Немој одвратити лице своје од мене;
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 Јер прођоше као дим дани моји,
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Покошено је као трава и посахло срце моје,
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Од уздисања мог
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Постадох као гем у пустињи;
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Не спавам,
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Сваки дан руже ме непријатељи моји,
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 Једем пепео као хлеб,
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 Од гнева Твог и срдње Твоје;
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 Дани су моји као сен, који пролази,
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 А Ти, Господе, остајеш довека,
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Ти ћеш устати, смиловаћеш се на Сион,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Јер слугама Твојим омиле и камење његово,
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Тада ће се незнабошци бојати имена Господњег,
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Јер ће Господ сазидати Сион,
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 Погледаће на молитву оних који немају помоћи,
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 Написаће се ово потоњем роду,
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 Што је приникао са свете висине своје,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 Да чује уздисање сужњево,
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 Да би казивали на Сиону име Господње
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Кад се скупе народи и царства
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 Строшио је на путу крепост моју,
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 Рекох: Боже мој! Немој ме узети у половини дана мојих.
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Давно си поставио земљу,
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 То ће проћи, а Ти ћеш остати;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 Али Ти си тај исти
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Синови ће слуга Твојих живети,
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.