Provérbios 31

srp1868 (SRP1868) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Речи цара Лемуила; сабране речи, којима га је учила мати његова.
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou.
2 Шта, сине мој,
2 O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos?
3 Не дај крепост своју женама,
3 Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis.
4 Није за цареве, Лемуило, није за цареве да пију вино,
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Да не би пијући заборавио уредбе,
5 Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos.
6 Подајте силовито пиће ономе који хоће да пропадне,
6 Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito;
7 Нека се напије и заборави своје сиромаштво,
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
8 Отварај уста своја за немога,
8 Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados.
9 Отварај уста своја, суди право,
9 Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Ко ће наћи врсну жену?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 Ослања се на њу срце мужа њеног,
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 Чини му добро, а не зло,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Тражи вуне и лана,
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 Она је као лађа трговачка,
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 Устаје док је још ноћ,
15 É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas.
16 Мисли о њиви, и узме је,
16 Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho.
17 Опасује снагом бедра своја
17 Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços.
18 Види како јој је добра радња,
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Рукама својим маша се преслице,
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 Руку своју отвара сиромаху,
20 Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados.
21 Не боји се снега за своју чељад,
21 Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 Покриваче сама себи гради,
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Зна се муж њен на вратима
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 Кошуље гради и продаје,
24 Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes.
25 Одело јој је крепост и лепота,
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 Уста своја отвара мудро
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 Пази на владање чељади своје,
27 Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 Синови њени подижу се и благосиљају је;
28 Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
29 Многе су жене биле врсне,
29 “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.”
30 Љупкост је преварна и лепота ташта;
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o essa será louvada.
31 Подајте јој од плода руку њених,
31 Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.